#1   Wed. 1st September,2010

I'm hoping that practice makes perfect
Rafael Nadal

我希望熟能生巧  Rafael Nadal

Hello everyone,

Here I am again writing this blog, this time from New York. Last time I wrote to you all was
after my Wimbledon win earlier this summer. I know it was a couple of days after but I made
it … so here I am again, excited and happy to write this blog. It kind of brings me good luck,
but the most important thing is that it allows me to communicate directly with all of you and
tell you what I think, what I feel.

我又再一次來寫這個部落格,這次是從紐約。上一次我寫給你們大家是在我早前夏天時贏得溫網過後。

我知道是溫網後幾天,但我完成了...所以我又來了,帶著興奮跟開心的來寫這個部落格。它帶給我一些

好運,但最重要的是它讓我能直接跟你們溝通,並且告訴你們我的想法跟感覺。

Let me start by saying that I got here to NY 10 days ago. I came straight from Cincinnati after
I lost in the quarter finals against Baghdatis. Since then I have been practicing as much as I
could here in NY. I say that since it rained a lot the week previous to the event. However I
got in good practice time and I feel ready.

讓我從告訴你們我十天前抵達紐約開始。我在辛辛那提QF輸給Baghdatis之後就直接來到紐約。

從那之後,我持續盡可能地多練習。雖然在美網前一週下了不少雨,然而我的練習狀況不錯,而且

我覺得我準備好了。

Many thanks to all and hope to be writing this blog for the next 2 weeks!!!!

非常感謝大家,希望未來兩週我都能來寫這個部落格。

Rafa

 

 #2   Thur. 2nd September,2010

Some like it hot ... just not this hot
Rafael Nadal

有些人喜歡熱...不是像這麼熱  Rafael Nadal

Hello everybody,

大家好

It is really hot in New York City. It might sound strange from some one like me, from Mallorca,
used to the sun, but it really is. These last three days have been horrible and I have to say
that to play during the day it must have been tough. I practiced today and warm up
yesterday when the sun was out and wow, it was hot.

紐約的天氣真的很熱。從像我這樣來自馬洛卡的人聽到這種話也許有點怪,在馬洛卡習慣了陽光,

但天氣真的很熱。過去三天的天氣實在很恐怖,而且我必須說,這幾天在這天氣下比賽實在很辛苦。

我今天的練習跟昨天的熱身都是在大太陽下,哇,好熱。

I played yesterday at night so that’s not that bad. Tomorrow, Friday I am also playing at
night apparently so that’s better for the heat although it is announced that we might have
a hurricane coming!!! Hopefully not. I remember a couple of years ago and it was a mess
with scheduling. I think that’s one of the worst things in tennis: the rain!

我昨天是在晚上比賽,所以沒有那麼糟糕。明天是星期五,我也是在晚上比賽,所以對於這炎熱

天氣顯然好多了,雖然我們接到通知可能有颶風要來!!!希望不要。我記得幾年前因此賽程大亂。

我想那是對網球最糟糕的事情之一:下雨!

 Anyway, I am practicing early at 10.45 so I suppose it is not as bad as at 3 or 4 pm! You
might wonder at what time I leave the hotel? Well with the NY traffic you’d better be careful.
I would leave at 9.15 or so, so that I have time enough to get to the site and get ready for
practice.

總之,我會在早上10:45的時候練球,所以我猜天氣不會像下午3、4時那麼糟糕!你們也許在想我幾點

會離開飯店?Well,因為紐約的交通狀況,最好是要小心點。我會在9:15左右離開,這樣我就有足夠

的時間抵達目的地,並且準備好去練習。

Rafa

I like to sing in the shower but I am really, really terrible
Rafael Nadal

我喜歡在洗澡時唱歌,但我真的真的唱得很糟  Rafael Nadal

Q&A

1.You have mentioned that your backhand isn’t working as well as you would like. Is there any reason why that particular shot is difficult at the moment? Good luck at the USO, and much love, Ellie

你提到你的反拍發揮得沒有像你應有水準。有任何原因導致當下擊球困難嗎?

RN: No, not really. I felt in Cincy it was not really working and that on hard courts affects my game since I leave a lot of space for the rival when I try to hit my forehands. I am working on it and I feel that yesterday it wasn’t that bad at the beginning of the match.

不,並非如此。我覺得在辛辛那提時沒有確實發揮,而那在硬地上會影響我的打法,因為當我嘗試用正拍擊球的話,留給對手很多空間。我正努力在反拍上,而昨天感覺在比賽前段它沒那麼糟糕。

2. Have you thought about running a marathon and if so, would you run in Spain or US? Good luck to your US Open matches. Marissa Vargas

你想過跑馬拉松嗎,如果有,你會在西班牙還是美國?

RN: No, no chance! Not my kind of thing. Believe it or not I don’t really like to run just for running. I like it on a tennis court but definitely not against miles or a chronometer.

不,沒有機會。那不是我會做的。不論你相不相信,我真的不喜歡只是為了跑步而跑步。我喜歡在網球場上奔跑,但絕對不是為距離或計時賽。

(我也不喜歡ˊˋ)

3. We know you have a great sense of humour and you did the “la bamba” video one year, would you ever make a record like footballers do, something funny where you say a few lines in English (or “Spanglish” as I call it!) with your lovely accent! Besos y abrazos, Juliette Westbrook-Finch

我們知道你很有幽默感,而且你拍了"la bamba"影片一年,你曾經想要做個紀錄像是足球員會做的,用你迷人的英文口音(或者我稱作為"西班牙式英文"),說幾句有趣的對白。

RN: Hahahahha. Many thanks. I am not sure I want to do that. I am already a bad singer in the shower!

哈哈哈哈。非常謝謝。我不確定我會想要那麼做。我在洗澡的時候就已經是個差勁的歌手。

(XDDDDDDDDD 好可愛)

4. We know that you like to listen to music before the start of a match, but what helps you unwind most after a match (a match that you have won of course! Bona sort, Bee

我們知道喜歡在比賽開始前聽點音樂,但賽後什麼最能幫助你心情放鬆(當然你是贏球)?

RN: Yes, I always listen to music before a match and during the day. I love music. After the match I don’t usually listen to music though. I have too much work to do!

是的,我賽前跟當天總是喜歡聽聽音樂。賽後我通常不會聽音樂。我有太多事情要做。

5. On your bag you have coloured stars for each Grand Slam you won, what colour will the star be if you win the US open? Cedrine

你的球袋上繡上星星代表你贏得的大滿貫,如果你贏得美網的話,會是什麼顏色的星星?

RN: Happiness!!! Is that a colour?

開心!!!!那是個顏色嗎?

(開心是哪一國的顏色XDDDDDD)

6. What is the last book you read? You’re such a great champion. Good luck for the next few weeks in NYC. Axèle

你上一本看的書是什麼?你是個很棒的冠軍。祝福你未來幾週在紐約幸運。

RN: I have read one about Spanish history. It was novelized (?), you know half truth, half story.

我讀了一本關於西班牙歷史的書。是小說化(?),你知道的,就是一半的事實,一半是故事。

 

 #3   Fri. 3rd September,2010 

Today I was terrible. I need your support!
Rafael Nadal

今天我的狀況很糟糕。我需要你們的支持! Rafael Nadal

Hello everyone, Let me just say that I had a terrible practice today and wasn’t happy at all.
It is strange.

大家好,我要先說今天的練習太糟糕了,而且一點也不開心。真是奇怪。

I really started well, the first 45 minutes but when I played I didn’t do well. We play this game
called 11, and that is a tie-break to 11 but with no serve. You just put the ball in play. I lost
every single one.

我剛開始的45分鐘滿好的,但當我開始比賽,我打得並不好。我們比的比賽是叫做11,是tiebreak

搶11分,但沒有發球。就是直接開始打球。而我失掉每一分。

So I was really upset and decided to stop and think about what’s going on. I know that
tomorrow’s match is a tricky one, one of those matches where everybody thinks I have to
win and win easy, but instead it is a very difficult match against a player who is playing really
well lately.

所以我真的很沮喪,而且決定停下來思考發生什麼事情。我知道明天會是場很微妙的比賽,一場每個

人都認為我會贏而且贏得很容易,但其實不然,對手的近況非常好,它會是場非常艱難的比賽。

We’ll see what happens.

我們就拭目以待結果如何。

Thanks for being there and for the support.

謝謝你們在這裡並給我支持。

Rafa

Sympathy for Roddick and scary helicopter rides
Rafael Nadal

同情Roddick並且害怕搭直昇機  Rafael Nadal

Q&A

1. What would it mean to you if you won the U.S Open this year? Jasmin Kurenkunnas

如果你今年贏得美網冠軍,對你來說有什麼意義?

(好記者的問題)

RN: It would mean a lot, really something special, but that is right now very far. My concern is to win tomorrow’s match against Istomin.

意義很大,真的是很特別,但現在說這還太遠了。我只關心明天對Istomin的比賽。

2. Did you have a small part-time job when you were growing up to help pay for things like CDs and treats? Lots of kids in the UK do this when they are at school and I wondered if it was the same in Mallorca? Daisy

你在成長過程有為了像是買CD或其他東西去打工嗎?很多在英國的小孩在學期間會這麼做,我想是否在馬洛卡也一樣?

RN: No, not really. I don’t think it is the same in Mallorca. But it is not a bad idea!

不,並不是這樣。我想在馬洛卡並非如此。但這主意不錯。

3. What are your thoughts on Andy Roddick’s behavior after the foot fault call against Janko Tipsarevic? I think a lot of people admire your ability to stay calm during matches. Do you have any advice for Andy? Lisa Grebe

你對於Andy Roddick在對戰Janko Tipsarevic的比賽時,被喊了腳步犯規之後的表現有什麼看法?我認為很多人欣賞你在比賽時保持冷靜的能力。你有任何要給Andy的建議嗎?

RN: I didn’t see what happened and haven’t spoken to Andy about it. Sorry. I don’t think I am anyone who give advices, specially with someone with so much experience like Andy. I like him, he is a very nice guy.

我沒有看發生了什麼事情,我也沒有跟Andy談論到這個。抱歉,我不認為我是能夠提供建議的人,尤其是對像Andy這樣經驗豐富的人。我喜歡他,他是個非常好的人。

(Rafa真的講話超級得體~~~)

4. Do you increase your food intake when playing at the big tournaments? What is your favourite food. George Loggie

當你在比大賽事的時候,你會增加你的食量嗎?你最喜歡的食物是什麼?

(小編OS:junk food XDDDD 逃~~~~)

RN: No, I eat the same. I eat a lot, but the same.

不,我吃得都一樣。我吃很多,但都一樣。

5. When you eventually retire from professional tennis how would you most like to be remembered when people talk about the tennis greats? Bee

當你從職業退休後,當人們在討論網球史上最偉大的人的時候,你最想要如何被記得?

RN: I am focused now on what I do now and then time will say and tell. Not worried for the moment.

我專注在我現在所做的,之後的事情,時間會說明一切。現在不需要擔心。

6. How did you like your helicopter ride in Toronto? You didn’t look too comfortable! Sharon Bond

你喜歡在多倫多時搭乘直昇機的經驗?你看起來不像太舒服!

RN: SCARY!!!!

害怕!!!!

(原來Rafa怕搭直昇機ψ-(.___. )>)

7. Do you find, as John McEnroe has said, that losses affect your confidence in yourself as well as your game? I guess this season hasn’t been much of a problem for that. Emma

你是否發現,就像John McEnroe說過的,輸球影響你自己的信心以及你的球技?我猜想今年球季你還沒有太多類似問題。

RN: Maybe sometimes. It is obvious that when you win the confidence is way up and makes it easier.

也許有時候吧。顯然當你贏球的時候,信心會增加並且贏球會更容易。

8. I’d like to know if you plan to come to play in Romania or around it (I know Juan Monaco and Nicolas Almagro usually come here)? I really hope to see you. Alexandra, Romania.

我想知道你會計畫來羅馬尼亞或附近比賽嗎(我知道Juan Monaco跟Nicolas Almagro經常來這裡)?我真的希望能見到你。

RN: I don’t have it currently on my schedule, Who knows if maybe in the future.

近期在我的時程表沒有這計畫,誰知道未來會不會有可能。

(麻煩也來台灣一下,謝謝>/////<)

9. I know you once said you like Nutella. When I went to Barcelona this summer, I had some Nutella ice-cream and it was the best ice-cream I had ever tasted! Have you tried it? Carin, Brighton

我知道你有一次說過喜歡Nutella。當我今年夏天去巴塞隆納的時候,我吃了Nutella的冰淇淋,是我吃過最好吃的冰淇淋!你嚐試過嗎?

[註:Nutella是一種榛果巧克力品牌]

RN: I love it! I love Nutella.

我愛死了!我愛Nutella。

10. Are you definitely playing in Bangkok? Because the moment you say you are, I’m buying tickets. Abbey Manila, Philippines

你確定會去曼谷比賽嗎?因為你說你會的話,我要去買票。

RN: YES I AM. I owe it to the fans in Thailand and to the tournament organizers. I will be there!!!

是的,我會。我答應泰國球迷跟賽事主辦單位了。我將會去那裡。

 

 #4   Sat. 4th September,2010

The things I love most about New York
Rafael Nadal

關於紐約我最愛的事情  Rafael Nadal

Q&A

1. If you could pick three things you love most about NYC, what would they be? Manahil

如果要你選關於紐約你最喜歡的三件事情,那會是什麼?

RN: The ambiance, the energy, and the buildings

氛圍、有活力以及建築。

2. What is the weirdest or funniest thing a fan has ever asked you or done in front of you? Tim

球迷要求你做過,或是他們在你面前做過最奇怪或最有趣的事情是什麼?

RN: Well, now that I am in NY again I remember that guy that came last year and told me he loved me. That was funny. Poor guy got in trouble. Hope he is OK.

Well,既然我再次來紐約了,我記得去年有個男人過來並且告訴我他愛我。那很好笑。可憐的人因此陷入麻煩。希望他還好。事件影片

(男球迷也想要愛你咩~~~XDDD)

3. You said you recently read a book about Spanish History so if you could have been alive sometime in the past, when would you like to have lived and why? Juilette

你說過最近你讀了本關於西班牙歷史的書,所以如果你活在過去的某個時候,你想要生活在哪個年代,為什麼?

RN: Wow, tough one since we had quite a few interesting characters

WOW,困難的問題,因為我們有不少有趣的人物。

4. What is the most embarrassing thing to happen to you on court? Dina

在球場上你碰過最尷尬的事情是什麼?

RN: Can’t think of anything… on purpose. Trying to forget

想不到....故意的。故意試著忘記。

(故意忘記也太可愛了XD)

5. A couple of months ago you said in an interview that if you get back to No. 1, you and your father are going to buy a yacht. Well, you are back in the top position – what about the yacht? E Fellegi

幾個月前你在一個訪問時說到,如果你重回世界第一,你跟你父親會去買一艘遊艇。Well,你現在回到第一 - 遊艇的事如何了呢?

RN: I don’t remember saying that, really… If I did, I think I was wrong…

我真的不記得我說過,如果我說過,我想我錯了。

6. Journalists and interviewers ask you the same questions all the time and you are so good at dealing with them – you always have a good answer. Do you think of what you might be asked before you are interviewed and have some answers ready or do you just ad-lib? Juliette Westbrook-Finch

新聞記者跟採訪者總是問你同樣的問題,而你處理得非常好-你一直是優秀的應答者。在你接受訪問前,你有想過你可能會被問到什麼,而且已經準備好答案,或者你只是隨性回答?

RN: Hahahahaha. Not really, but if they ask me the same question it is obvious I give the same answer…

哈哈哈哈哈。不是這樣,但如果他們問我一樣的問題,顯然我會給他們一樣的答案。

7. During a match we always see players sweating. How much weight can you lose in an average match? How much fluid do you need to take in and how does the heat you are experiencing in New York add to the weight loss/fluid intake? Claire

比賽時我們總是會看到球員汗流滿身。平均一場比賽後你會瘦多少?你需要補充多少水分,且紐約的酷熱使你體重減少/攝取水分多少?

(也太specific的問題了)

RN: Max 2/3 kilos.

最多2、3公斤。

8. You always eat ‘something’ right before the match and I wonder what that is. Is it sort of an energybar, of vitamins, or ….? Els

你一向在賽前吃些正確的食物,而且我在想是什麼。是能量棒、維他命或是...?

(小編OS:明明超愛隨便吃吧XDDDD)

RN: I normally eat plain pasta.

我一般吃義大利麵。

9. When did you learn French? I noticed you spoke in French this year at the French Open. Did you learn the language because you have won 5 Grand Slams there? Lisa Grebe

你什麼時候學法文的?我注意到你在今年法網時有說法文。你是因為你那裡贏過五座大滿貫金盃所以才學這種語言的嗎?

RN: I learned a few sentences but not much. It is very difficult for me… Already struggling with English!

我有學一些句子,但不是很多。法文對我來說非常難...英文已經夠我受的!

((  ̄▽ ̄)/(._. ) Rafa英文進步很多了~~~)

10. I admire your competitiveness but I wonder if you ever feel like applauding a good shot by an opponent on court? Christy

我欣賞你的競爭力,但我在想你曾經是否在球場上為對手打出精彩的球而鼓掌?

RN: Sure.

當然。

 

 #5  Sun. 5th September,2010

I am competitive on and off the court
Rafael Nadal

場內場外我都是個有競爭力的人  Rafael Nadal

Q&A

1. If you win the US Open will you celebrate with a forward roll like you did at Wimbledon? If you do please watch your head! Clare

如果你贏了美網冠軍,你會用翻滾慶祝,就像你在溫網時候做的?如果你要做的話,請小心你的頭。

RN: Hahahahaha. I don’t know. I will have to think of something. But the truth is that I am only thinking about my next match.

哈哈哈哈哈哈。我不知道。我得想想。但是事實上,唯一我會想的事情是我下一場比賽。

2. We all know that you are very competitive on court and fight for every point, but are you like this in every day life, for example, do you always have to win a debate or argument? Sandra, Manchester

我們都知道你在球場上非常有競爭力,而且為每一分戰鬥,但在你日常生活中,你喜歡這樣嗎,例如,你喜歡在辯論或爭論時獲勝嗎?

RN: Yes, absolutely. Maybe not on arguments since I like to listen. But on games or doing things yes.

是的,當然。也許不是在爭論上,因為我喜歡聆聽。但在遊戲比賽或者其他事情上是的。

3. What areas of your game do you still need to improve upon? Is there any part of tennis that is difficult for you? Stormy, Minnesota

你球技還有什麼部份需要改進嗎?網球有任何地方對你來說是困難的嗎?

RN: I have to improve my serve that is actually better this week and I also have to improve my backhand. Play more like in Wimbledon. Tennis is difficult also because the opponent.

我必須改進我的發球,事實上這週發球好多了,而且我也必須改進我的反拍。要打得更像在溫網時那樣。網球也總是困難的,你的對手是原因。

4. During tournaments you’ve practiced with players that are potential opponents on your side of the draw. Is that not weird for you? Atchariya

在賽事期間,你會跟你同邊籤表上那些潛在對手練球。你不覺得那樣怪怪的?

RN: I don’t have a problem with that. I just want to practice. No problem.

我沒有這方面的困擾。我只是想要練球。沒有問題。

5. I was wondering what off court event have you done since you have been in NYC, any broadway shows this year? Sofie Tolia

我在想你在紐約的時候,會做什麼場外活動,今年有去看任何百老匯表演嗎?

RN: Not yet. Not this year. Have to see if I have the chance but I think it will be difficult.

還沒有。今年沒有。如果有機會的話我會去看,但我想有難度。

6. Which quality do you admire most in a person? Katharine

一個人的什麼特質是你最讚賞的?

RN: Honest, humble.

誠實,謙遜。

(阿不就是在說Rafa自己!!! 算是另類的稱讚自己嗎XDDDDDDDD)

7. For the US Open, do your family and friends in Mallorca stay up all night to watch you play? When you play the night match in America, I watch but have trouble getting up for work the next morning! Daisy

你在馬洛卡的家人跟朋友會整晚看你的美網比賽嗎?當你在美國是打夜間賽事的時候,我會看但是隔天早上會爬不起來上班。

RN: I think so. My family and friends for sure. Tough if I play night matches. Thanks for watching and hope you have quick recoveries.

我想是的。就算是夜間賽事會很辛苦,我的家人跟朋友當然會。謝謝你看我的比賽,並且希望你很快就能恢復。

8. Which movie era is your favorite? 70′s, 80′s, 90′s or other? Cedrine

你最喜歡哪個年代的電影?70、80、90或是其他年代?

RN: I like every era. There are great movies always.

每個年代我都喜歡。無論何時都有好電影。

9. Roger Federer is coming to the Swedish Open this year, I was wondering will we ever see you here in Sweden again? Jasmin

Roger Federer今年會來打瑞典公開賽,我想知道我們是否能再一次看到你出現在這?

RN: I enjoyed playing in Sweden. Both BASTAD and Stockholm are great events and had a good time there. Hopefully one day.

我很享受在瑞典比賽。BASRAD跟Stockholm都是很棒的賽事,而且在那有過快樂的時光。希望有一天能再去。

10. You said you were going to the mall. Did you buy new toys like an iPad or new computer and how do you like it? Marissa

你說過你有去購物中心。你有買像是iPad或者新的電腦這樣的新玩意嗎,你覺得如何呢?

RN: I did buy a new laptop and in Toronto the tournament gave all quarter-finalists an iPad and we are enjoying it.

我的確買了一台新的筆電,而且在多倫多比賽的時候,主辦單位給了八強一台iPad,我們都很喜歡。


 #6   Mon. 6th September,2010

Murray defeat was a surprise to me, but he can still win a grand-slam eventually
Rafael Nadal

Murray出局讓我很意外,但他最終還是能贏得大滿貫  Rafael Nadal

Hi everyone

大家好

Clearly doing this blog brings me good luck. Here we are on the second week of the US Open.
This is very important. The second week of the grand slam is that kind of strange good feeling.
The players’ lounge is not anymore packed and the locker room is also very quite. As I say
strange feeling but good since you are at those stages where the final weekend gets closer.

顯然寫這個部落格帶給我好運。我們已經進入美網第二週。這是非常重要的。在大滿貫的第二週有一

奇怪的好感覺。球員休息室不再是擠滿人,而更衣室也非常安靜。我說奇怪卻感覺是好的,因為最終

週末舞台越來越近了。

Today I am hitting at noon and then take it very easy until tomorrow. Back to the hotel after
practice maybe I go for lunch in the city and simply rest in my room watching a movie.

今天中午我要打球,之後到明天以前就是放輕鬆。練習之後回到飯店後也許我會到市區用午餐,然後

在房間裡看電影跟休息。

I actually found a great website where I can pay an annual fee and download
(legally obviously) all the movies I want. So that is good.

事實上我發現一個很棒的網站,我可以付年費然後下載(當然是合法的)所有我想看的電影。所以很不錯。

And I am sure most of you want a thought from me on Andy’s defeat yesterday. It was a
surprise since he is one of the favourites to win here. I didn’t see much of the match, only the
end of it in the locker room. I am sure that he will win sooner than later a slam. He is young
and very talented.

我確定大部分的人都想知道我對於昨天Andy出局的看法。我很驚訝,因為他是美網冠軍的熱門人選

之一。比賽過程我沒有看太多,只有在休息室看了比賽的末端。我相信他遲早會贏得一座大滿貫金盃。

他還年輕而且非常有天份。

Rafa

 

 #7   Tue. 7th September,2010

It pays to take things easy before an evening match
Rafael Nadal

在傍晚比賽前需要放鬆一下  Rafael Nadal

Hello everyone,

大家好

Back here writing this small post from NY before I go for lunch. Actually before I order room
service since I don’t think I am going out for lunch today. I did yesterday, after I practised
and came back to the city. But the day of the match I prefer to stay quiet and relaxed, eat
in my room, watch a movie, have a look at the internet, read all the papers and wait for the
time to go to the site.

吃午餐前回到這裡寫篇短的文章。事實上,我不認為我今天會外出用餐,所以我剛叫了客房服務。

我昨天有出去,在我練習結束之後,回到這裡到市區吃了午餐。但比賽日我比較喜歡安靜並輕鬆地

待著,在房裡用餐,看看電影,逛一下網路,看完報紙,然後等到要出發的時候。

I am playing second match after seven and so that you know I am leaving the hotel to the
tournament at 3.45 pm. This way I have plenty of time to get there, get ready, warm up
at 5.15 and then stay in the locker room waiting for the match. This would be a normal
routine day that I play. Simple, easy and keeping the energy for the match.

我的比賽在晚上七點之後的第二場,所以你們知道我要在3:45pm.離開飯店去球場。這樣我有很多

時間可以到那準備,5:15熱身,之後就待在休息室等比賽開始。這是我比賽時的例行事務。簡單、

容易且維持比賽的能量。

Rafa

I have learnt to deal with pressure from an early age
Rafael Nadal

我很小的時候就學會處理壓力  Rafael Nadal

Q&A

1. Some players have trouble with working with two coaches at one time, but it works for you. Is it because your two coaches, Tony and Francis, always hold the same point of view about the way you play? Marjorie

有些球員在同時擁有兩個教練時遇到麻煩,但在你身上運作得不錯。是因為你的兩個教練,Toni跟Francis對於你打球的方式總擁有相同觀點嗎?

RN: I have my uncle as coach and when he doesn’t travel Francis Roig comes with me. In the end is having one coach only since I am traveling with one of the two. Never with both.

我的叔叔是我的教練,當他不跟我一起巡迴時,Francis Roig就跟我一起。最終我在巡迴時,只有其中一個教練跟我一塊。從來不是同時兩個人。

2. Did you have any secret tricks for dealing with the pressure when you were younger and less experienced? May

當你還年輕且經驗尚淺的時候,你有任何處理壓力的秘技嗎?

RN: I learned since I was very young how to deal and cope with pressure and bad moments. It is important to learn that, important to have fun while suffering. Not that I am a crazy but simply to learn to play and to stay in a match at tough moments. You can basically practice everything.

我從我非常年輕的時候就學會如何處理壓力與困難時刻。學習在痛苦時也能樂在其中是重要的。並不是我是個瘋子,但就是學習在困境要繼續維持並比賽下去。基本上一切都是可以練習的。

3. What is your favourite animal? Which animal do you think best represents your personality? Zainab

你最喜歡的動物是什麼?你認為什麼動物最能代表你的個性?

RN: I don’t have any special animals and I don’t think any animal represents my personality. I am a human being just like you.

我沒有特別喜歡的,而且我不認為有任何動物能代表我的個性。我就像你一樣是一個人類。

4. Sometimes after you win a difficult point you yell something. Can you tell us what it is that you’re yelling and what it means? Dan

有時候在你贏了困難的一分之後,你會吼些什麼。你能告訴我們你喊了什麼,以及代表什麼意思?

RN: I normally say “Vamos” which is “come on”

我通常是說"Vamos",意思就是加油。

5. Do you try to ‘save the planet’ by re-cycling or doing any other ‘green’ things? Juiliette

你試過藉由回收或者做些其他綠化的事情來拯救地球嗎?

RN: I try to behave always in a civic way. Is that saving the planet?

我試著總是以一般公民的方式來規範自己。那算是拯救地球嗎?

6. What’s the hardest match you’ve ever played? Val

你曾經打過最困難的一場比賽是?

RN: Many of them. Too many to get here in detail, It would be unfair to point out one or two.

很多場。太多了,很難詳細地說,如果只有指出一或兩場的話是不公平的。

7. Gilles Simon is only one year older than you and now he has a family … are you thinking about this? Even a little? Sian

Gilles Simon只比你大一歲,而現在他已經有自己的家庭...你有考慮過這件事嗎?即使只有一點點?

RN: Not really. Actually not at all at the moment. Happy for him though, Each and one of us is different.

並沒有。事實上現在完全沒有。雖然我很為他開心,但每個人都是不同的。

8. You have already won a lot of important matches in your career. I was wondering what feels better: winning them in straight sets or winning them after a long fight? Cornelia

在你職業生涯中,你已經贏了很多場重要的比賽。我想知道哪樣感覺比較好:直落三盤贏球或是經過漫長的戰鬥後贏得勝利?

(這問題我記得有記者問過,好像是今年溫網時我有翻譯到)

RN: Winning them believe me. It doesn’t matter if it is in straight sets or in the 5th. What counts is to win.

相信我,只要贏球就好。是否是直落三盤或者五盤勝利並不重要。只要贏球都好。

9. I love your new shorter haircut. Is it more comfortable to deal with and will you keep it short? Teresita

我喜歡你新的比較短的髮型。是否整理起來比較舒服,你會繼續維持短髮嗎?

RN: Thanks, I didn’t mean to cut it so short but I agree it is more comfortable and Julien did a great job.

謝謝,我沒想要剪這麼短,但我同意這樣比較舒服,Julien剪得很好。

10. Do you ever think about taking up another sport after tennis? If so, what would it be? Rob

你想過從事網球以外的其他運動嗎?如果有,會是什麼運動?

RN: No, I don’t think so. It would be almost impossible.

不,我不這麼想。幾乎是不可能的。

 

 #8   Wed. 8th September,2010

Late night scheduling is unfair on the crowd
Rafael Nadal

延遲的夜晚賽程對觀眾是不公平的。 Rafael Nadal

Hello everyone

I am writing this blog today after I came back to the hotel after practice. It was a very late
night yesterday. We got back to the hotel at almost 3am. You know after the match that
started so late it takes time to do all the work post match. I remember I’ve played matches
that ended later than yesterday but not too many. Once in Melbourne and probably yesterday
were the two later matches I’ve finished.

我是在練習後回到飯店寫這個部落格。昨天比賽打得非常晚。我回到飯店已經將近凌晨三點。你們

知道,在一場這麼晚開始的比賽過後,要花很多時間做完所有賽後工作。我記得我打過幾場比昨晚

還晚結束的比賽,但沒有太多場。一次在墨爾本,也許昨天的比賽是我打過最晚結束的前兩名。

I don’t think that starting so late is convenient since no one is really fired up. The crowds
have to leave since they have to work the day after, people to to sleep and they also don’t
watch on TV. It is a no winner situation. Matches were long and clearly there is no control
over that but… It is still tough for everyone.

我不認為比賽這麼晚開始是方便的,沒有人真的喜歡。現場觀眾必須要離開,因為隔天還要工作,

而收看電視轉播的人也必須去睡覺而沒看直播。在這種情況下,沒有人是贏家。雖然比賽時間很長

是難以控制,但...對每個人來說仍舊是困難的。

Rafa

A 140mph serve? That might be beyond me
Rafael Nadal

140MPH的發球?我還沒達到。  Rafael Nadal

Q&A

1. Do you think that net cord points should be replayed since they are unfair to the player who lost the point? Ganesh

你認為擦網得分的球應該重打嗎,因為對於輸掉這一分的球員並不公平?

RN: No, I don’t think so the net is there for both and it happens to both. It is part of the game.

不,我不這麼認為,球網在那,對兩邊都是一樣的,而且這兩邊都可能會發生。這是比賽的一部份。

2. Would you like to improve the speed of your serve? Zoli, Hungary

你想要提高你的發球球速嗎?

RN: I would like to improve in general my serve. Speed included. I have been serving better this week however.

我想要全面改善我的發球。包含球速在內。我這禮拜已經發球發得比較好了。

3. In your match against Feliciano Lopez you hit a 135mph serve! Amazing! Are you going to go for 140 against Verdasco? Cat

在你跟Feliciano Lopez的比賽中,你發出135MPH的發球!很驚人!在對Verdasco的比賽中,你會尋求發出140嗎?

RN: I did my record yesterday. Not sure I can get to 140 though. Well see.

我昨天創了我的紀錄。我不確定我能不能發出140MPH。拭目以待。

4. Do you prefer playing at night or during the day? Native 3

你喜歡在晚上還是白天比賽?

RN: Not too late at night… Sometimes I’d better during the day but early at night is also a great atmosphere.

不要太晚的晚上...有時候我喜歡在白天,但夜場但比較早開始的比賽氣氛也很棒。

5. Do you have any time to ride your Harley Davidson motorbike and if so, do you wear a leather outfit when you do? If so, could you post a picture? Daisy

你有時間騎你的哈雷機車嗎,如果有的話,你會在騎車的時候穿皮衣嗎?如果會穿的話,你能貼照片上來嗎?

RN: I don’t have one yet. It’s still in the dealer.

我還沒有一台。它還在賣家那。

(Rafa有哈雷機車的消息是哪來的??)

6. Do you ever wish you could have a half time chat in a tennis match? It seems like a long time not to talk to anyone. Bonita

你曾經希望你能在網球比賽中,能有中場時間交談嗎?似乎看起來長時間不能跟人對談。

(好怪的問題XDDD 這個人是有多搞威啊,幾個小時不講話又不會怎樣,哈)

RN: Not really. But it would be good to allow coaches talk during matches. In the end it doesn’t change much anyway.

並不然。但如果允許在比賽過程中能跟教練溝通是好的。儘管最後結果並不會改變太多。

7. What feels better – winning matches in straight sets or after a long fight? Conny, Germany

直落三盤贏球還是漫長的一場戰鬥感覺比較好?

(這問題又出現了@@")

RN: Both are good feelings. It all depends on many other factors. Clearly to win in straight sets before a final is much better. But if it is the final maybe a big win is also cool.

兩者都給我好感覺。一切取決於很多其他的因素。在決賽之前能直落三贏球是比較好。但如果是決賽的話,也許一場大戰也很酷。

8. What movies have you been watching so far in New York and which ones would you like to see? Alice

到目前為止,你在紐約的期間看了什麼電影,以及哪一部你最喜歡?

RN: I have seen a few of them. Some longer like Empire of the Sun and some shorter and funnier like Fever Pitch.

我看了幾部。有些長如"太陽帝國",而有些比較短且好笑的像是"愛情全壘打"。

9. Who is the worst football and tennis player in Team Nadal? Is it Benito? Atch

在Nadal隊裡,誰是最糟糕的足球員跟籃球員?是Benito嗎?

(XDDDDDDD)

RN: Hahahahaha. He is not bad actually. Just that match in Toronto that we lost because played bad.

哈哈哈哈哈。他其實不糟糕。只是因為在多倫多那場比賽我們打很爛,所以輸了。

 

 #9   Thur. 9th September,2010

The key is to win when you are not at your best
Rafael Nadal

關鍵是要贏球,即使你不是在最好狀態  Rafael Nadal

Hello everyone,

大家好

Writing this post today obviously from my hotel room but just minutes away to going to the site
for a big match tonight. Verdasco is playing at a great level here and it is always difficult to play
another fellow countryman and a friend. He went through those tough moments at a tournament
and managed to stay alive. We all go or have to go through those moments and the key is to
manage to win even when things are more difficult. You can’t always play at your best and the
rival, if he plays well can always beat you. That’s why it is so important to beat these moments and go through.

今天很顯然我是在飯店房間裡寫這個部落格,但幾分鐘之後我就要出發去球場,準備今晚的重要比賽。

Verdasco在美網打出高水準,而且要跟另一個同胞好友對戰總是困難的。他通過了種種艱難的時刻,

繼續向前挺進。我們都面對,或者是必須經歷那些時刻,而關鍵是要贏球,即使一切會越來越艱難。

你無法一直都處於巔峰狀態,而且你的敵人如果打得很好就能擊敗你。那就是為何面對並戰勝難關會有

多麼困難的原因。

So, easy and relax day today again at the hotel, just watched some youtube and a movie and got
ready for tonight.

所以,今天就是在飯店放鬆休息,看了一些youtube影片跟一齣電影,然後為今晚做好準備。

Thanks to all

謝謝你們。

Rafa 

They are playing my tunes in the changeovers
Rafael Nadal

他們在換邊時放我的歌。  Rafael Nadal

Q&A

1. Hola Rafa, There is news that the ATP will look at the schedule for 2012-2013. What will your role be in this as a member of the Players Council? Big hug & xxx, Clare

哈囉Rafa,有的新聞寫到ATP將要安排2010-2013的賽程。身為球員工會一員,你將會在這方面扮演什麼樣的角色?

RN: I am already in the Player Council and we are looking at many things, including the calendar for those years.

我是球員工會的一份子,我們要關注很多事情,包括年度賽程安排。

2. Have you ever tried any American sports while in the US? I know that you have gone running and bike riding, but have you ever tried baseball? Or basketball? I think you’d make a GREAT baseball player. The field is both clay AND grass! Good luck in your match against Verdasco! You can do it! Zainab Young, Jeddah SA

你曾經在美國嘗試過任何美式運動嗎?我知道你會去跑步跟騎腳踏車,但你曾經嘗試過棒球嗎?或者籃球?我想你會是個非常棒的棒球員。場地同時有紅土跟草地!祝你順利打贏Verdasco!

(同時有紅土跟草地XDDDDDDDD 太有創意了,哈哈哈哈哈)

RN: No, not really. I like to watch American Football on TV sometimes. Saw the other day some college games and it was fun. I also watch normally NBA basketball.

不,並不是。我有時候喜歡在電視上看美式足球。前幾天我看了一些大學比賽,而且很有趣。我通常也會看NBA。

3. Did you see the match between David Ferrer and Fernando Verdasco? It was a fantastic match! What can you say to your friend Ferrer after such a loss to help put it in perspective? Sia, Canada

你有看David Ferrer跟Fernando Verdasco的比賽嗎?真是場精彩的比賽!在Ferrer輸掉這樣一場比賽後,你有對你的好友說些能幫助他正面思考的話嗎?

RN: Yes I did see most of it since I was in the locker waiting to go out and play. I am sure his coach will work on that. Don’t think it is me who has to do that. Of course when I see him we’ll talk about the match in any case.

是的,我的確有看幾乎整場比賽,因為我在休息室等著比賽。我確定他的教練會做。我不認為我必須去做這些。當然,當我們見面的時候,無論如何都會談到這場比賽。

4. I noticed that one of the ball boys has been a ball boy in your matches for the last 5 years at the US Open. So I was wondering if you have any friendships with any of the ball kids, or if you ever thank them for their work personally? Cedrine

我注意到過去五年在你美網的比賽,有一個球童都是一樣的。所以我在想是否你跟某些球童是朋友,或者你曾經親自向他們表達謝意?

RN: Not real friendship but I normally remember them. It is just that we don’t get to see them after the matches. And no, we don’t have ballkids working personally, I can pick up the balls, it won’t hurt my back :-)

並不是真正的友誼,但通常我記得他們。只是在比賽結束後並不會見到他們。而且我們不會以個人名義讓球童工作,我能夠自己撿球,這並不會讓我的背受傷:-)

(最後也要幽默一下XD)

5. Hola Rafa, Congrats on the wonderful level of play. My question is:- I love seeing you sing along to the music at the changeovers and I wondered if you have any choice in the music that is played? Also, could you add a few dance moves in next time?! Daisy x

哈囉Rafa,恭喜你打出精彩的水準。我的問題是:我愛看你在換邊時跟著音樂唱歌,並且我在想是否你能選擇放什麼音樂?此外,下次你可以加一些舞蹈動作嗎?!

(是要Rafa變身為唱跳歌手嗎XDDDDDDDD)

RN: I do, they ask us for our favorite songs and actually are playing some of the songs I mentioned to them. You’ll be surprised!!!

是的,他們有問我們最喜歡的歌,而且事實上有些播的歌是我點的。下次你會有驚喜。

(不知道哪些是Rafa點的歌~~~)

6. Rafa, how are you handling the windy conditions? Native3

Rafa,你如何處理大風的情況?

RN: It is tough but I believe it is going to be better today. The conditions are the same for both in any case..

是困難的,但我相信今天天氣會比較好。不論如何這些條件對雙方都是一樣的。

7. You’re a very patient person on court and after the match when you sign lots of autographs. Are you patient in everyday life as well for instance when you were waiting for your knees to heal & you couldn’t play, did you feel frustrated and how did you cope? Thanks Rafa, good luck, I hope you’re biting the trophy on Sunday! Besos y abrazos, Juliette Westbrook-Finch xx

你是個很有耐心的人,而且在賽後你會簽名簽很多。日常生活中你也很有耐心嗎,像是當你等待膝蓋康復且無法比賽的時候,你會覺得沮喪嗎,而你如何處理?謝謝Rafa,祝好運,我希望你星期天能夠咬獎盃。

RN: There’s no other way! You have to learn and take the best of each moment. Patience is also something important to achieve anything in life!

沒有其他的方法!你必須無時無刻學習並且接受。在日常生活中,要達成任何事情,耐心也最重要的。

 

 #10   Sun. 12th September,2010

Reaching the deciding game has left me speechless
Rafael Nadal

進入決賽已經讓我說不出話來  Rafael Nadal

Hello everyone.

大家好

This is the day. I finally made it to the final of the US Open. Something I was really looking forward to. I am a bit speechless right now. Just looking forward for the match today.

終於等到這天。我終於成功打進美網決賽。我真的期待的事情。我現在有點說不出話來。就是期望

今天的這場比賽。

I saw yesterday most of the match between Roger andd Novak and they played at a very high level.

我昨天看了大部分Roger跟Novak的比賽,他們打出了高水準。

I am leaving shortly to the stadium where I am hitting at 10.30am. Quick warm-up and we hope it doesn't rain today. It would be a shame for everyone, players, fans, TV.

我很快要離開去球場,10:30am要練習。快速的熱身,而且希望今天不會下雨。下雨對每個人、對

球員、對球迷跟收看電視的人都是糟糕的。

Tomorrow my last blog before I leave NY. Hope it goes well.

Thanks. Rafa

明天是我離開紐約前的最後一篇部落格。希望一切順利。

謝謝大家。

Rafa

The final? It's tough but I learned to cope with pressure as a youngster
Rafael Nadal

決賽?會很艱難,但我還年輕時就學會壓力處理。

Q&A

1. You're such a down-to-earth person who meets lots of famous people from many different professions during your travels, do you ever get star struck (overawed or shy) if you meet someone famous that you have never met before and have admired for a long time? Juliette

你是一個如此平易近人的人,在你巡迴比賽過程中,你遇過許多的各界名人,如果你碰到一個你從來沒遇過,而且你欣賞已久的名人,你會有追星行為(被嚇到或是害羞)嗎?

RN: Not really. Obviously there are people I want to meet and so on but not really because they are stars or anything like it.

並不會。很明顯我有很多想見面的對象,但並不是因為他們是明星之類的。

2. Is there any photo in particular that you have seen and thought "Wow that really is a great photo of me"?   Bee

有沒有曾經有任何的照片,你一看完就想:"哇!我這張照片拍得真棒"?

RN: Yes many of them. I am lucky that the photographers give Benito pictures and he puts them afterward in my computer. I have many of them and they are great.

是的,有很多。很幸運的是攝影師們會把照片給Benito,然後他之後會把照片放進我的電腦。我有很多這樣的照片,而且拍得很棒。

3. Did you see the Bryan brothers blog where they moved your headband in the locker room? Did you notice it had moved? Cedrine

你有看過Bryan兄弟的部落格嗎,他們有移動你放在更衣室的頭帶?你有注意到被移動過嗎?

RN: Hahahaa. No, not really. They are funny sometimes

哈哈哈。沒有耶。他們有時候很好笑。

4. The promo tape of you and Roger talking about the exhibition match for his foundation was very funny. Are there any plans for such a match to be played in Majorca for your foundation? Sandra

你跟Roger所拍攝為了他的基金會的募款表演賽的宣傳影片非常有趣。有計畫在馬洛卡為你的基金會辦類似的募款表演賽嗎?

RN:
Top secret

最高機密。

5. I am a nervous person so was wondering how do you cope with nerves during tense moments in a match? Fay

我是個容易緊張的人,所以想知道你如何在比賽時的緊繃時刻處理緊張感?

RN: This is something you learn and you practice since you are young. And you keep learning always.

這是你需要從年輕時就學習並練習的。而且你要持續不斷學習。

6. At changeovers, you take a bite of banana. Do you only eat bananas during matches? Sandra

在換場時,你會吃幾口香蕉。在比賽過程中,你只會吃香蕉嗎?

RN: Yes and some proteins. But not much.

是的,以及補充一些蛋白質。但並不是很多。

(因為之前比賽還吃巧克力吃太多吃到胃抽筋XDDDDD)

7. Do the noisy planes ever bother you at the US Open? They seem to come so close to the stadium! Have you flown over Flushing Meadows in one plane? Chavela Maria

在美網比賽時,飛機的噪音曾經干擾你嗎?飛機似乎飛得離球場很近! 你有過搭飛機經過拉法盛的經驗嗎?

RN: Nope. Not really.

沒有,並不會。

 

 # Final  Thur. 16th September,2010

Thank you to the readers of my lucky blog
Rafael Nadal

謝謝閱讀我幸運部落格的你們  Rafael Nadal

Hello everyone,

大家好

This last post might come 1) late for some and 2) as a surprise for others. The truth is that I
should have sent it through yesterday but as I landed in Madrid I thought about writing it at my
hotel room. But I was really tired. I couldn't sleep much in the airplane during the flight and as I
landed I had a press conference and went straight to the hotel to bed ... Sorry about that. Then
I went to see last night Real Madrid against Ajax and enjoyed coming down to the pitch and
salute all fans.

這篇最後的部落格1) 對有些人來得有點晚,並且2)對其他人是個驚喜。事實是我昨天就應該

要寫了,當我抵達馬德里的時候,我在飯店房間就想要寫了。但我真的好累。我在飛機上睡

不大著,當我下飛機後,我有一場記者會,之後我就直接回飯店睡覺...很抱歉。昨天我去看了

皇家馬德里vs. 阿賈克斯的比賽,並且享受進到場內向所有球迷致意。

Well, I am back at home and wanted to take the chance to thank all of you who follow this blog.
I said this was my lucky blog and there you go, I managed to win the US Open.

Well,我回到家了,並且想要利用這個機會謝謝所有在關注這個部落格的你們。我說過這是帶

給我好運的部落格,而且再一次的,我成功贏得美網冠軍。

Many thanks and hope to be back soon.

非常感謝,並且希望很快能再回來。

Rafa

I feel proud to win but don't compare me to Federer
Rafael Nadal

我對贏得美網冠軍感到驕傲,但請不要把我跟Roger做比較  Rafael Nadal

Q&A

1. How does it feel to become the seventh Grand Slam winner in history? Charlene

成為史上第七個完成生涯大滿貫的感覺如何?

RN: It feels great. Probably better today than two days ago since I have had the chance to think more about it. I am really happy and proud!

感覺很棒。也許今天比兩天前,自從我有機會去多想想這件事時感覺更好。我真的很高興,而且感到驕傲!

2. How did you cope with the rain delay? What did you do to pass the time? Z Young

你如何面對因雨延賽?在那段時間你做了什麼?

RN: We are used to it. I was playing well, had confidence on my game and the way I was playing so it was not as bad as initially you can think. I simply thought about mistakes and tried to improve.

我們習慣了。我打得不錯,我對我的球技以及我的打法很有信心,所以並不是你所起初想的那麼糟糕。我僅僅想想我犯的錯誤,然後試著改進。

3. Will you also have your own tournament in Spain like Novak Djokovic has in Serbia? Cedrine

你也會在西班牙有一個屬於你的賽事,就像Novak Djokovic在塞爾維亞那樣嗎?

RN: I don't think so but you never know.

我不這麼想,但你永遠不知道會發生什麼事。

4. Will a DVD be made of your match with Roger Federer to be sold for charity? Ros W

會製作並慈善義賣你跟Roger的比賽DVD嗎?

RN: You will have to ask Carlos about it. I am not aware of it.

你要去問Carlos。我沒在管這個。

5. Do you think you can beat Roger's total of 16 grand-slam wins? Nik

你認為你能打破Roger的16座大滿貫紀錄嗎?

RN: I don't think so. What Roger has done is very big and difficult to achieve.

我不這麼認為。Roger所完成的是非常偉大而且難以達成的。

6. Do you really think you will never be better than Federer? Harry G

你真的認為你永遠不會比Federer優秀嗎?

RN: Yes I do. But I can also say that I will try to keep improving.

是的。但我也會說我會試著持續進步。

7. Novak Djokovic said "You’re the best" after your win. What's the nicest compliment you have ever been given? Caroline D

Novak Djokovic在你贏得美網冠軍之後說過"你是最強的"。曾經別人給你最好的讚揚是什麼?

RN: We have a great relationship. He is really a nice guy and I thank him for his words. This is probably one of the nicest things I have ever heard, specially since it came right after the final at the press conference too.

RN: 我們的關係很棒。他真的是個很棒的人,而且謝謝他的稱讚。這也許是我聽過最棒的 讚美之一,特別是立刻來自決賽後他的記者會。

8. What will you do to celebrate? Danesh

你會如何慶祝?

RN: I am finally back home and will celebrate with my friends and family simply doing a normal life.

我終於回到家,我會跟我的朋友跟家人簡單的慶祝,跟平常一樣。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()