2010-10-11

l. to [13] Jurgen Melzer(AUT)  4-6, 6(5)-7  LOSE

scoresYang.jpg yangR64 

 

 訪問影音 

(建議直接看影音,因為是全程中文的XD 下面文字稿就是中譯英,但會有點合併濃縮)

THE MODERATOR: Questions.

Q. Do you have any comment on the two matches in the China Open and in the Shanghai
Masters? It's a pity in the two matches you had chances, but unfortunately you failed. So what
do you learn from the two matches?

能不能評價一下你在今天和中網這兩場比賽的表現,兩場比賽你都進入了搶七但都遺憾地

輸掉了。你從中學到了什麼?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) Well, I think these two matches, in my view, I think
I have improved a lot in those matches.

During my practice, we worked really hard, together with my coach. I think this is what is different
from the past. During both these matches, as you mentioned, I had a chance to win. I think what
I need to learn is how to handle those important moments, those critical moments, what I shall
think at these critical moments. I think these are the areas I need to improve.

我覺得這兩場球我進步還蠻大的。因為現在這個教練,我自己都能感覺到我自己有進步。我跟教練

訓練都練的非常認真,而且和以前的練法不一樣,這是和以前不一樣的地方。我覺得這兩場球都是

有機會的,我都打到了搶七,但我要去學習在重要的時候怎麼去應對,怎麼去想。這是我要進步的

地方。

Q. Recently we heard you have been on a diet. Is it true?

聽說您最近在減肥是嗎?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) No, I don't think that's true. Maybe it's because the
training has been really intensive and I have the pressure on the matches, so I have slimmed
down a bit from 80 kilos to 75.

I think after losing some weight, especially in this match, with the 13th seed, I think my running
has been improved. My speed also improved a lot. That's my feeling.

其實我也沒有刻意去減肥,可能是訓練比較累,比賽也有壓力吧。之前有80公斤,現在只有75公斤。

減輕體重之後還是有明顯變化的。這場球對陣世界排名13的選手,他的短球很多,幾乎我都能跑到,

很少有我沒有跑到的,我在速度方面變快了許多。

Q. I want to ask you, you changed from the teenage to the adult game. For you, what's the
difference? What is your feeling?

我想問一下,你以前是青少年的世界第一,現在開始打成人的比賽。能不能說一下,跟以前

有哪些不一樣,或者說特別不同的感覺在哪裡?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) I think the most important difference is on your mental
conditions and also on your physical strengths. I think it's been totally different from playing adult
matches and playing the teenage matches.

The drive is different. You have less faults. It's hard to win the points. The strength, the physical
strength, really counts in the adult game.

青少年和職業的差別最大的就是在心理和體能上面。我感覺我打這場球跟打青少年比賽完全不一樣。

抽球過程中,不能像打青少年比賽一樣一兩拍就失誤,得一分很不容易。而且,打職業比賽體能也

很重要。

Q. I want to ask, after the Shanghai tournament, what is your schedule? Will you go for the
Asian Games? Will you have intensive training? What games will you play?

我想問一下你上海打完之後的賽程安排是什麼,會不會參加亞運會?參加亞運會的話有沒有特別

的集訓?會參加什麼項目?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) I'll first go to South Korea for a challenger and then will
go for the Asian Games. We'll go to adapt to the facilities of the Asian Games because the 
weather can be different from Taiwan. So we'll go ahead to get some training and practice there 
on the ground.

The coach hasn't informed me about my schedule, about the games. I think I will play the groups,
maybe not for the individual. For that we haven't decided yet.

接下來我會先到韓國打一個挑戰賽,接下來就是亞運了。我們會提前到那邊適應場地,適應天氣,

(廣州)跟臺灣的天氣不太一樣,我們會提前訓練。

其實我還不是很清楚。教練還沒有公開說我要打什麼項目,據我所知我一定會打團體,個人項目

還不確定。

Q. Just now you said that Larry brings you a lot of changes. Can you be more specific, the
physical strength in terms of mental conditions? Can you talk more about the changes that
Larry brings to you?

你剛剛說拉裏給你帶來了很多的變化,能不能講細節一點,就是具體體能、訓練方式包括心理上

給你帶來了哪些培訓計畫?幫你提高在具體哪些方面?拉裏給你帶來了哪些變化?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) I think the biggest change is on the footwork. There's
been more training. He also looks at my diet very carefully. He shows me what is the right way.

In the past, I used to be fat. Now I think my buildup has been improved. I have muscle now.
He also looks very closely at my weight and my physical strength. We do the weight exercises
every day and also we practice in terms of the speed.

People called me the Little Fatty. I think that's a nickname. It feels close. That doesn't mean
I'm really fat.

其實我覺得最大的變化就是在腳步和移動上,我練的也很多。他對我吃的東西也有要求,比如早上要先吃

什麼。

我之前比較肥,現在自己也感覺比較壯了,比之前多了很多肌肉。他也很注重我的體能和體重,我們幾乎

每天都會練一些衝刺。

(笑)人家叫我小胖會比較有親切感,不是說別人叫你小胖,你就真的是小胖,小胖叫起來蠻親切的。

Q. You have a lot of fans, both in Beijing and Shanghai. Some came specifically to Shanghai to
give you support. They really want to hear from you. Do you have any message for them?

你在北京和上海都有大批的球迷加油助威,聲勢非常大,而且有很多球迷是從北京特意來上海的。

你有沒有什麼話跟他們講?他們都想聽聽你對他們說幾句話。

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) I'm really grateful for them. In Taiwan, we do not have
these tournaments. There's no such environment that allows me to express myself, to show myself.

I'm really grateful to the organizers for giving me this wild card so that I can participate in this
game and I can have the support from my fans. They are really important to me.

Sometimes during the game, when I felt bad about myself, they would encourage me. They really
gave me support. That's makes a huge difference for me.

真的非常感謝他們。在臺灣沒有這種比賽,沒有這種環境可以讓我去表現,讓我有這個舞臺,所以非常感謝

這個比賽可以給我外卡,給我機會參加比賽,讓球迷幫我加油。球迷對我來說真的非常重要,我在比賽的

時候,當我自己感覺打的不好的時候,球迷就會幫我加油,給我動力。我感覺沒有觀眾和有觀眾差很多,

所以真的非常感謝他們。

Q. Now you start playing the adult games and have done quite well. You look handsome.
You're good? looking for the girls. Do you want to be an idol player? How do you feel about this?

你現在開始打成人比賽,打的還不錯,女孩子也覺得你的外型不錯,你會不會希望自己成為一個偶像?

如果有這樣的機會,你會感覺怎麼樣?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) Well, I don't think I'm that good?looking. I don't think I'm
that handsome (laughter).

I think I'll focus on my playing. I'll focus on my performance. I'm not like Roger. I'm not a star yet.
I need to work hard and improve myself. So this is not the question for me at the moment.

其實我覺得我長的並不怎麼好看(笑)。我也不知道怎麼講,我會先把球打好,現在我還不能成為像費德勒那樣

的明星。我會繼續努力,繼續加油,現在沒有想到要去做偶像。

Q. You gave a strong performance in terms of your serving. What do you think about that? Was it a normal performance for you or 70 or 80 percent of a performance?

你今天發球方面發揮得不錯,ACE球比梅爾澤多了不少。你怎麼評價你的發球?是發揮了正常水準還是

發揮了百分之七八十?

TSUNG-HUA YANG:
(Through translation.) I think I still have room for improvement in my serving.
I didn't give a stable performance. Sometimes I was quite good; other times I was not. I think
I need to work on that.

I need to work on the stability of my serving. It's not stable yet. I need to work on that.

我覺得我的發球進步空間很大,但我的發球真的很不穩定,好的時候會非常好,不好的時候會怎麼發都不進。

所以我還要繼續練發球的穩定度,還要繼續加油。謝謝。

 

昨天看了一下小胖的比賽,其實真的打得還不賴唷!!!

雖然穩定性還不夠,所以在一些攻擊球上,會容易打出界有點多XD

網前的截擊球手感還可以再加油一點

不過在第二盤也打出很多精彩的網前截擊穿越,超讚的唷~

發球很棒 ,但也像他自己說的一樣,不大穩定

因為像某一局我看他動作感覺很明顯跑掉,立刻連續三球都沒發好(包含一發跟二發)

對手可是世界前20的Melzer耶~能夠跟他僵持到這樣的比數,真的可以期待啊

Melzer真的很威,球的角度都能夠帶超開,而且幾乎都是Melzer在對抽時先進攻

看小胖打球真的很愉悅,就是不拖泥帶水的攻擊+很重很快的發球~很爽快

連主播球評也對他大力稱讚

小胖加油!!!!期待未來有更棒的表現,我相信你可以的~Fighting!!

Yang 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()