July 3. 2011

l.t [2] Novak Djokovic(SRB)  4-6, 1-6, 6-1, 3-6   LOSE

2011wF.jpg  

Interview on court <from Nadalnews>

BBC Post-match interview

Q. How would you describe the way Novak played today, especially in the second set?

你會如何描述今天Novak的表現,尤其是在第二盤?

RAFAEL NADAL: Well, I think he played very well in the second. Is difficult to describe.

But, anyway, he played better than me. For that reason he is the champion here. So I just can congratulate him. That's the true. He played very, very, very high level for moments, and I played a little bit lower than the previous days.

嗯,我認為打在第二盤打得非常好。很難描述。

但總而言之,他打得比我好。所以他是溫布頓冠軍。我只可以恭喜他。事實如此。他打出非常非常高水準,

而我打得比先前幾天要差。

Q. Did his attacking force you to play short?

他的攻擊有迫使你擊球偏短嗎?

RAFAEL NADAL: No. I played short because I played short I think today. He's doing great. He's doing few things fantastic. But I had to play better to win, and I didn't today. I played little bit less aggressive.

And the most important thing, to win in matches here, to win tough matches like today, like two days ago, the most important thing is play well the important moments. There is few points in the match that can change the match, and I didn't today.

不。我打得短是因為我認為我今天擊球偏短。他做得很棒。他在一些事上表現得很精彩。但我要贏球必須

打得更好,今天我沒有做到。我打得比較不積極。

最重要的是在這裡贏球,贏下像今天一樣困難的比賽,像兩天前,最重要的是要在重要時刻打出好球。比賽中

有幾分可以改變比賽,今天我沒有做到。

Q. After a match like this, we can think of many reasons for the outcome. Is it possible that one of them is Novak was able to handle your forehand better than the other players?

在像這樣的一場比賽之後,我們對於結果能夠想到很多原因。其中一個有可能是Novak比其他球員

更能夠應付你的正拍嗎?

RAFAEL NADAL: Well, when one player beat you five times is because today my game don't bother him a lot. Today probably against me he's playing better than my level. And find solutions, that's what I have to try and that's what I gonna try.

Anyway, seriously, I only lose matches this year against him. That's the true. When I was healthy, I only lost against him. That's the true. The rest of the matches, I don't want to count in Queen's, two days ago two weeks ago, three weeks ago, because is different conditions for me.

When I was hundred percent to play, I lost against him five times. The rest of the year I won almost every match. So I'm doing the things very well probably not against him. That's what I have to change.

Probably the mental part is little bit dangerous for me, because when I arrive to the 5 4, I played a bad game with 30 Love. When I arrived to 4 3 of the fourth set, I played another bad game with my serve.

嗯,一個球員擊敗你五次是因為我的打法沒有困擾他太多。也許今天在對上我時,他打出比我更高的水準。

找出解決方法,那是我必須嘗試且要努力嘗試的地方。

總之,認真地說,我今年只有輸給他。那是事實。當我健康的時候,我只有輸給他。其他的比賽我不想

把Queen's算在內,因為那對我來說是不同的條件。

當我以百分之百的狀態比賽時,我輸給他五次。今年其他時候我幾乎贏了每一場比賽。所以也許對手不是他

的時候,我表現得非常好。那是我必須改變的地方。

或許我在心理方面是有點危險,因為當我打到5-4的時候,我在30-0時打出糟糕的一局。第四盤4-3的時候,

我也在我的發球局打了糟糕的一局。

That's what I say: to win these kind of matches, I have to play well these kind of points can change the match. When I had the breakpoint at the first set, at the first game of the fourth set, I didn't play well that point. That was a big moment for me. Because I came back after 6 1, start the fourth with a break can change everything.

I didn't play well these moments. That's what happened in Indian Wells, that's what happened in Miami, and that's what happened here. I? Don't want to count in Madrid and Rome because he played much better than me.

But these three times, that's what happened. And to change that is probably be little bit less nervous than these times, play more aggressive, and all the time be confident with myself. That's what I gonna try next time.

If not, I gonna be here explaining the sixth.

所以我說:我必須打好才能贏下這種比賽,這樣的幾分可以改變比賽。我在第一盤有個破發點,在第四盤第一局

也是,我在那一分並沒有打好。那對我來說是個關鍵時刻。因為我在1-6之後扳回來了,第四盤能以一個破發

開始的話可以改變一切。

我在這些時刻沒有打好。那在印第安泉時發生過,在邁阿密發生過,而在這裡也發生了。我不想把

馬德里跟羅馬算在內,因為他打得比我更好。

但這三次發生那樣的狀況。要改變那也許要比這幾次減少些緊張、打得更有侵略性以及永遠要對自己保持信心。

那是我下一次會嘗試去做的。

如果做不到,我會在這裡解釋第六次(輸球)。

(最後一句不知道為什麼覺得有點無奈卻又有點可愛XD)

Q. How much of those four finals against Novak affected your confidence?

和Novak的四場決賽對你的信心影響有多大?

RAFAEL NADAL: I started the match without thinking on that. But that's true. When you arrive to 5 4, these moments probably affects a little bit. That's what happened, and that's why.

開始比賽的時候我沒有想到那。但那是真的。當打到5-4的時候,這些時刻或許有些影響。那就是所發生的

狀況,而且那是原因。

Q. You've lost to Novak five times this year.

你今年已經輸給Novak五次。

RAFAEL NADAL: I know that. We were talking about that (smiling).

我知道。我們正在討論這個啊(笑)。

Q. Why do you think you can't beat him? Do you think there's a psychological reason?

為什麼你認為你無法擊敗他?你認為是心理因素嗎?

RAFAEL NADAL: You are hear that? I just explained that.

你聽到的是那樣嗎?我剛解釋過。

Q. Is there a technical reason? Is he handling your topspin forehand better with his two handed backhand, taking it early?

有技術性的理由嗎?是因為他以雙手反拍應付你的上旋正拍且提早擊球嗎?

RAFAEL NADAL: The game is easy. The game is not that difficult. So think about a lot of things will be a mistake, in my opinion. Don't think is how you playing well, how you not playing that well.

Is true we can analyze that my game is not bothering him. We have to find how I can bother him another time. I did in the past.

He's in the best moment of his career. That's true, too. I am in one of the best moments of my career. Still not enough for him. I have to play longer. I have to play more aggressive. I have to have less mistakes. Yes, that's what I have to do.

But start to think if his backhand or he takes the ball earlier, yeah, he's very complete player. He has good backhand, very good forehand, good serve. His movements probably are one of the best in of the world in this moment.

比賽是很簡單的,沒有那麼困難。所以我認為考慮太多會是一種錯誤。不要去想你要如何打好,不要去想

你是怎樣才沒打得那麼好。

事實上我們可以分析出來,我的打法沒有困擾到他。我們必須找出可以使他陷入麻煩的方式。我過去成功過。

他正在他職業生涯的最好時刻。那也是事實。我在我生涯其中一個最好的時刻。這仍舊不足以擊敗他。

我擊球要更長一點。我必須打得更有侵略性。我必須減少失誤。是的,那是我必須要做的。

但開始去想他的反拍或是他擊球出手是否比較早,是的,他是個非常全面的球員。他有很棒的反拍、非常優異

的正拍、不錯的發球。他的移位或許是此刻世界上最好之一。

Seriously, I lose because I am playing against the best player of the moment, the best player of the world tomorrow, and I am the second. And when you play against these players and they are playing unbelievable, the normal thing is lose. That's what happened last few times.

My experience says this level is not forever. Even for me when I was last year winning three Grand Slams, my level of last year is not forever. Probably the level of Novak of today is not forever. I gonna be here fighting all the time, waiting my moment. I don't have to wait a lot, because I already won three tournaments this year and one Grand Slam. But waiting my moment to beat him another time.

I understand the sport like this. When one player is better than you, at this moment the only thing you can do is work, try to find solutions, and try to wait a little bit for your time.

Last five times wasn't my time. I gonna wait and I gonna try to a sixth. And if the sixth doesn't happen, to the seventh. It's going to be like this. That's the spirit of the sport.

認真來說,我輸球是因為我和當今最佳球員對戰,明天他會是世界上最優秀的球員,而我是第二。當你和

這樣的球員比賽而他們發揮得不可思議時,一般情況就是輸球。那就是前幾次發生的狀況。

我的經驗告訴我,這種水準不可能永遠保持。即使我去年贏了三項大滿貫冠軍,我去年的水準也無法永遠

維持。或許Novak今日的水準並不是永久的。我會一直在這裡奮戰,等待我的時刻。我不必等太久,因為

我今年已經贏了三個賽事以及一座大滿貫。等待我再一次擊敗他的時刻。

我瞭解這樣的運動。當一個球員比你優秀,當下你唯一可以做的事情就是努力,努力試著找出方法,並且

等待你的時機。

過去五次不是屬於我的時刻。我會等待並且嘗試第六次。如果沒能發生在第六次,那就等第七次。那就是

運動精神。

Q. Emotionally, is this the most difficult defeat of your career?

情感上,這次被擊敗是你生涯中最難熬的一次嗎?

RAFAEL NADAL: For sure not. C'mon.

當然不是。拜託~~~

Q. Which is?

哪一次才是?

RAFAEL NADAL: Is difficult to say now. You know, after playing eight finals this year, winning Roland Garros few weeks ago, play the final here cannot be the toughest lose of my career.

You know how is the toughest moment? When I am in Australia and I finish the match and I am injury; when in 2010 I have to go out of Australia with an injury, That is the toughest moment. That's the game: sometimes you win; sometimes you lose.

Three weeks ago I was winning in Roland Garros; today I was playing the final here and I lost. That's the sport. We started 128 players. One have to win. I was the second. Is a good result for me. For sure always the goals and the objective probably is win every time, but everybody lose. Nobody's winning everything.

But he going to lose in the future. I going to keep losing a lot of matches in the future. I gonna try my best in every moment. But for sure this is not the toughest loss in my career.

現在很難說。你知道的,在今年打了八次決賽、幾週前贏下法網金盃之後,這場決賽不會是我職業生涯中最難熬

的一次。

你知道最煎熬的時刻是怎樣嗎?當我在澳洲結束比賽時,我受了傷;當2010年澳網我必須因傷退賽時,那是最

煎熬的時刻。那就是比賽:有時候你贏球;有時候你輸球。

三個禮拜前我贏下法網;今天我在打溫布頓決賽而我輸球。那就是運動。我們開始在128名球員。只有一個人

能贏。我是第二名。對我來說是一個好結果。當然目標或許一向是每一次都贏球,但大家都會輸。沒有人能贏得

所有一切。

但未來他將會輸球。未來我會繼續輸掉很多比賽。我會在每一刻都盡全力。但這次當然不會是我職業生涯最難受

的一次輸球。

 

Highlight

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()