Monday, 16 January, 2012

l.t Bernard Tomic(AUS) 6-4, 7-6(3), 4-6, 2-6, 5-7  LOSE

12AOR1Ver.jpg  

Q. Can you talk a little bit about how the match got away after the first two sets. 

你可以談一下關於在頭兩盤之後的比賽走向嗎?

FERNANDO VERDASCO: Well, it was very hot out there. The two first sets was hard. I won the first two sets and I saw that he was, like, down in the beginning of the third, with the head down, like don't even going in the first game for a few balls. 

But I think he serve well in the third set. The serve keep him in the match. And then I start feeling a little bit bad on the court. I think that after he won the third set he got confidence, and I didn't really feel good till the fifth set. 

嗯~外頭天氣很熱。頭兩盤很辛苦。我贏了頭兩盤並且看到他在第三盤剛開始時垂下頭來,在第一局的幾球甚至是沒有追球。

但我想他在第三盤發球發得很好。發球讓他持續在比賽中。之後我在場上開始感到到有點不舒服。我認為在他在贏下第三盤之後獲得信心,第五盤之前我仍感覺不大舒服。

I start feeling much better and playing better in the beginning of the fifth set, but I think that he was already with much more confidence and believing that he can win. 

I think the key was that I was not able to close the match in three sets and gave him hope. You know, I just thought that if I didn't have also a little bit that problem and pain in my stomach in the third set, you know, I think that I would have more chances to win. 

But it was like that. I cannot really change everything now, so... I think that he played also well and he deserve and he was fighting all the time. He was also playing well, so... I can't really say much more. 

第五盤我開始感覺好多了也打得比較好,但我想他已經更有信心並且相信自己會取得勝利。

我想關鍵是在我沒能以三盤結束比賽而給了他希望。你知道的,我只是認為如果我在第三盤的時候胃沒有不舒服跟疼痛的話,你知道的,我想我會更有贏球機會。

但就是那樣。我現在無法改變一切,所以...我想他也打很好,是他應得的,他不斷地奮戰著。他打得很棒,所以...我沒什麼能說的了。

Q. Was it the heat or you had a stomachache or both? 

是因為炎熱或是你胃痛,還是都有?

FERNANDO VERDASCO: No, I start feeling I don't know like nauseous on the court. I just think it was a lot of heat. I been in Perth and Auckland, and not even one day was this hot. 

So it was tough just to come here two days ago and just, you know, go on court and play with this high temperature. 

不,我在場上開始感覺到噁心感。我只認為是因為太熱。我之前在Perth跟Auckland,沒有一天是這麼熱的。

所以兩天前來到這裡,進到球場且在這樣的高溫下比賽是很辛苦。

But I just start feeling at the end of the second set, I was lucky that I won the tiebreak. I played solid and I won the tiebreak, but I start feeling bad. That's why I went to the bathroom at the end of the second set. I just felt bad for the third and the fourth set. 

I think that also he play well, like I said. I'm not taking anything from him, like he doesn't deserve or he didn't play good and it was all me and all my mistake. 

但我是在第二盤盤末時開始有感覺,很幸運地贏得搶七。我打得很強勢地贏下搶七,但我開始感到不舒服。所以我在第二盤盤末時去了化妝室。我在第三、第四盤都感覺很糟糕。

我認為他也打得很好,就像我說過的。我沒有批評他,像是他不該贏球或是他打得不好,都是我自己的問題。

I think he played well, but I didn't be able to give my hundred percent in that two sets. And I gave him, like I said before, the hope and the belief. 

So at the fifth set I felt good, I gave everything, I play much better, but he play much better, too, after winning the third and the fourth. 

我認為他打得很好,但我無法在那兩盤中發揮百分之百的實力。就像之前我說過的,我給了他希望與信念。

第五盤時我感覺很好,我全力發揮,我打得好很多,但他也在贏下第三、第四盤之後打得更好了。

Q. He said at the start of the third set he tried to trick you by making you think his body language was down and he was beaten. 

他說在第三盤開始時,他試著要用身體語言來矇你,讓你相信他狀態下滑而且被擊倒了。

FERNANDO VERDASCO: I'm sure, yeah, he can say that. But I'm pretty sure if I will make a break at the beginning of the third set, he will go, he will let it go away.

You know, of course, after the match it's easy to see everything. It's easy to say that he was just looking down and trying to make me think, but he didn't really make me think. I was just feeling bad with myself and with my body. I was just not be able to even move. That's why he started winning a lot of points in the baseline, when in the first and second set he was not winning that many. 

Yeah,他是可以那麼說。但我相信如果我在第三盤開始就先破發的話,他就不會那麼說了。

你知道的,當然在比賽結束後,想怎麼說都可以。可以說他向下看並且試著讓我這麼想,但他並沒有矇到我。我只是感覺自己身體不舒服。我甚至不能移動。所以他在底線贏下許多分,他在頭兩盤可並沒贏那麼多。

So, you know, when is so hot like this and things like this happens I been looking to call the doctors, too, but I don't think that calling the doctors was the solution, no? When you're feeling like this with the stomach pain, the doctor cannot really help you with a lot. 

So I just thought that I was waiting to try to recover, and I did. I did at 52 of the fourth set. I start feeling better. The pain went away. I started playing again hundred percent, at least being able to run and fight. 

你知道的,像這樣炎熱的天氣,我也已經請了醫生,但我不覺得請醫生來能解決。像這樣的胃痛,醫生並無法實際幫到你太多。

所以我只是想要等到我恢復,而我辦到了。我在第四盤2-5的時候開始感到好多了。痛楚漸漸褪去。我開始能再次全力比賽,至少能夠奔跑與奮戰。

Q. Were you actually physically sick when you went off court? 

你離開球場之後,你是真的有身體上的不適嗎?

FERNANDO VERDASCO: When I went what? 

當我去什麼?

Q. When you left the court, were you actually physically sick? 

你離開球場之後,你是真的有身體上的不適嗎?

FERNANDO VERDASCO: You mean like after the match? 

你指的是比賽之後嗎?

Q. During the match, when you left the court. 

比賽過程中,你離開球場的時候。

FERNANDO VERDASCO: No, no, no. When I start the match, was perfect. I just started feeling the problems in my stomach at the end of the second set till the end of the third set. Even like that, that's why I said like I won the second set but I was already not feeling well. 

I won that set, and for me was like, you know, a big breath because I was feeling already bad for few games. I thought that, you know, if I start at least be able to break him at the beginning of the third set, he will not be able to come back, no? Because with this heat, being two sets to love down is hard mentally. 

不不不。開始比賽時我狀態沒有問題。我是在第二盤盤末到第三盤盤末開始覺得胃不舒服,所以我說我贏下第二盤但已經覺得不舒服。

我拿下那一盤,對我來說就像是,你知道的,鬆了一口氣,因為我已經不舒服好幾局了。我想如果我至少在第三盤開始先破發的話,他就無力回天了。因為在這樣的酷熱之下,盤數0-2落後對於心理層面是很艱難的。

But, you know, I just think, like I said at the beginning, that he served well at the beginning of the third set. I was not able to put a lot of returns in, and tried to play more aggressive so I don't need to run so much when I was not feeling good. 

But he served good and he didn't let me that chance. So finally he made me the break and he start playing better.

但你知道的,像我在一開始所說的,我只是認為他在第三盤開始時發球狀況很好。我沒辦法打出許多retunen in,也無法嘗試打得更積極,所以在我不舒服的時候,我不需要跑太賣力。

但他發球發得很好而且沒給我機會。最終他破發也打得越來越好。

 

[私人喜好,請不要來跟我戰]

Tomic實在是不怎麼討人喜歡....

記者跟Nando說 "He said at the start of the third set he tried to trick you by making you think his body language was down and he was beaten."

Tomic完全就是賊小子= =+

但我覺得Nando的回應真的帥翻了XD

比賽都結束了,的確是他想怎麼說都可以啊~

感覺Nando雖然說Tomic的確打得很好,但對他似乎也不是太有好感

所以才會做出這樣的回應吧

 

原來Nando是因為天氣炎熱+胃痛啊

難怪看到有人評論說他看起來都不大追球

只能說身體健康也是贏球要件之一

不過擔心在記者會上這麼說,會不會讓人覺得他是在替輸球找藉口?!

總而言之

希望他今年的狀態不要像去年那麼悲劇就好了

 

Vamos Nando!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()