김준수  2012.02.26 06:39  http://cyw.do/12cAsZ/WnpDt

아버지와의 이별도 어느 새 한 달이 지나간다.
무엇이 그리 정신이 없었는지
슬퍼할 여유조차 없이 바삐 보냈다.
지금 돌아보면 모든게 꿈만 같고
아직도 꿈을 꾸는 것 같은.
아버지 일 정리, 집 이사, 관련서류정리 등
모든 게 내게 있어 처음이라,
새로운 가장으로써 처음 하는 일들이라,
오히려 더 이를 악문 듯하다.
지금 돌아보면 장례 때,
아버지 가시는 길 외롭지 않게 해주신 모든분들께
진심으로 눈물나게 고맙다.
거친 세상속에서 또 다른 큰 따뜻함을 느꼈던.
내 자신이 더 강해져야 한다는 마음에도,
매 순간순간마다 나를 찾아오는 아주 커다란 공허함.
그 뒤로 꼬리를 물고 찾아오는 허무함에 가슴이 먹먹해진다.
나는 오늘도 아버지와 갑작스런 이별에 의문의 물음표를 익삭이며,
내 꿈을 떨쳐보낸다.
야속한 일상과 사회생활 속에서 8년간 떨어져 있던 우리.
후회로 되돌아오는 이 순간.
당신과 주어졌던 시간이 여기까지였던 줄 어떻게 알았을까.
세상은 차갑지만 따뜻하다. 그러나 따뜻하지만 차갑다.

그때, 몰랐던 당신이 내안에 많습니다.
이제 조금 알 것 같은데, 이미 우리에게 주어진 시간은
여기까지인가 봅니다.
잃어봐야 소중함을 안다는 이야기.
아직 당신의 흔적들이 많습니다.
어디선가 큰아들아 하고 부를 것 같은
내 귀에 잊혀지지 않을 당신의 우렁찬 목소리.
학창시절 시험공부에 밤 늦게까지 지쳐 있을 때,
조용히 오셔서 내 어깨를 주물러 주시던 따뜻한 두 손.
유년시절 내게 권투와 축구를 가르쳐 주시며
함께 뛰었던 운동장. 그 가슴 벅찼던 우리의 숨소리.

돌아가시기 며칠 전까지, 나의 무릎수술에 관해 걱정하시고,
괜히 걱정할까봐 자식들에게 얘기도 안하고 응급실로 가셨던,
그런 당신을 이제는 볼 수 없고, 들을 수 없고, 만질 수 없음에
너무나 가슴이 아픕니다.
사랑해요 아빠 라고 소리내어 표현하지 못했던,
성인이 된 후, 당신과의 추억하나 만들지 못했던게 아픕니다.

사랑합니다
죄송합니다
아버지.

이제는 편히 쉬세요.



-----------------------
2012. 2. 26.
아들 김준수 올림
-----------------------

normal_kim  

Kor-Eng Translated by Egle @2pmalways ;Eng-Chi by virgolu @pixnet
NOT BE TAKEN OUT & COPIED 禁止複製、盜文與未標明出處&作者的轉載連結

김준수  2012.02.26 06:39  http://cyw.do/12cAsZ/WnpDt

不知不覺地,我父親過世離開已經一個月了。

時間轉眼間快速流過,我沒有提不起精神,甚至忙到沒有時間去難過。

現在回過頭看,一切就像是一場夢,仍然還像是在作夢一般。

處理著父親的身後事、搬家、整理著相關文件...

對我來說,一切都是第一次。

作為新的家長是第一次,我反而得更加咬緊牙根。

 

現在回想起葬禮時,我誠摯地感謝所有讓我父親在最後這段路不會感到孤單的人。

經歷所有這些,讓我在這嚴峻的世界中感受到前所未有的溫暖。

即便我不斷地告訴自己必須要更加堅強,有時候在此時仍會感覺到一次又一次的巨大空虛感。

隨之而來緊追著我的無助感讓我的心更加空洞。

即使今天,當我壓抑著對父親為何突然離世的疑問,我拋下了我的夢想。

無情的日常社會生活讓我們分開了八年

而現在所剩下的是後悔。

我所應該適應的是,和你共度的時光到此為止。

雖然世間是冷酷的,卻也有溫暖。縱然溫暖,但卻也冰冷。

 

當初,我似乎並不大瞭解你的這句話。

現在我好像比較懂了,然而我們共處的時光已經結束了。

俗話說:要失去後才會懂得珍惜。

仍然留有著許多你的痕跡

我的耳朵忘不了你洪亮的聲音從某處傳來,大聲喊著「大兒子」

學生時代,當我為了準備考試挑燈夜讀時,你靜悄悄地走到我身旁,為我按摩肩膀的溫暖雙手。

孩提時,教我拳擊與足球。我們時常一塊奔跑的體育館中充滿著我們的呼吸聲。

到你過世的前幾天,你仍舊在為我膝蓋的手術擔憂著。

沒有告訴你的兒子就來到了手術房外頭,因為不想要我們做無謂的擔心。

 

現在我真的心好痛,因為我再也無法見到你、聽見你、觸碰你。

在我成為大人之後,我很難過我沒能大聲地說出"爸爸我愛你",我再也沒有機會能創造只屬於我們共同的回憶。

 

我愛你
對不起
爸爸

 

從現在開始,請您安息


-----------------------
2012. 2. 26.
你的兒子 김준수
-----------------------



힘내!!!!!

My beloved 준수,

I will always stand by you and be your strengh

I know you won't let your father down

You will become the best father for your family

to take care of your mother and little brother.

I believe in you =]

Because you are 김준수

the one I always follow and learn from.

 

Fighting!

 

 

(最近比較忙沒時間寫文章,連這一篇翻譯都拖了四天T_T)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()