close

翻譯癖發作

因為對這篇訪問有興趣,就翻了一下我們天使Khun最近接受UP2U的訪問內容 (原文是泰文)

只看了一次沒有非常講究詞彙,如果翻得不好見諒囉~

Source: http://www.ebooks.in.th/ebook/2561/UP2U_Ma...ne_issue_6_OCT/  (available for download)
Thai-Eng Translated by whiterose @ wild2day.org ;Eng-Chi by virgolu @pixnet
NOT BE TAKEN OUT & COPIED  禁止複製、盜文與未標明出處&作者的轉載連結

Nichkhun, Life from All Angles

519k.jpg  

“Angle” means perspective, simply stating...people will always be more interested in every angle of a famous celebrity’s life. What do you think it will be like if we got the chance to speak with one of the biggest superstars in Asia about the different angles of his life? We will learn about many angle of his life - angles that no one has ever asked him about, angles that he has never revealed, and angles that people are waiting to learn about – Nichkhun Horvejkul.

「角度」意指著觀點,是簡易的說法...人們總是對名人生活的一切比較有興趣。如果我們有機會和其中一位亞洲巨星討論他生活不同的觀點,你認為會是什麼樣?我們會學習到他生活中很多的觀點 - 從未有人問過他、他從未揭露過的,並且是人們等著學習的觀點 - Nichkhun Horvejkul。

His most recent trip to Thailand was as the role as the presenter for Samsung Multiview camera. Nichkhun has an exclusive schedule with many levels, and he had less than 48 hours to be in Bangkok before leaving to promote 2PM’s newest album in many different countries. UP2U was very privileged to be able to work with this well-mannered superstar. Before the interview started, Nichkhun stopped by to give a smile. He told the staff, “I’m very excited because I haven’t had a long sit down interview with a Thai media in a very long time. I really miss answering questions in Thai.” I figured that when Nichkhun talks to others, he calls himself by “Khun” (which in Thai also means “you,” so it can be very confusing for other people to hear initially) and it wasn’t long as I saw him go back and forth greeting people that this young man was very well-mannered and truly cared about the staff members that he works with. The “aura” of this 23 year old shined brightly throughout the room. Have you ever felt…when you sit in front of someone like spotlight just shines on that person? Twenty minutes later, he wasn’t going to come and sing and dance for us, but he was going to sit down and answer the questions that I have prepared…questions that allow us to see the angles that people want to know about this Asian superstar…questions to the answers that you have never heard before. 

他最近一次到泰國是因為Samsung Multiview camera代言人身份。Nichkhun在許多方面有獨自的行程,他在曼谷停留不到48小時,之後就要離開去許多不同的國家宣傳2PM最新專輯。UP2U取得獨家特權能夠和這個彬彬有禮的巨星一起工作。在訪問開始之前,Nichkhun停下來露出笑容。他告訴工作人員說「我非常興奮,因為我很久沒能和泰國媒體有長時間的訪談。我真的很想念用泰文回答問題。」 我知道當Nichkhun和其他人交談時,他稱自己為「Khun」(在泰文裡也意指「你」,所以其他人第一次聽到時可能會非常困惑。) 而當我看他來來回回地和大家打招呼,這個年輕人非常有禮貌且真心關心和他一起工作的工作人員。這房間閃耀著這23歲年輕人的光環。你是否曾經有過這種感覺...當你坐在一個像有聚光燈打在他身上的人面前?20分鐘之後,他並不是要來唱歌跳舞,而是坐下來並且回答我準備好的問題...讓我們可以知道人們想要瞭解這名亞洲巨星的觀點...是你們過去不曾聽過的回應。

Okay, here we go…get ready to focus multiple times in order to “capture” the different angles of Nichkhun, and if Nichkhun were in front of you now, he would probably say “Put Your Hands Up.”

OK,現在開始...準備好要捕捉不同角度的Nichkhun,而且如果Nichkhun現在在你面前,他可能會說「Put Your Hands Up」。

 


 

Up: You are now the presenter for a camera. In your real life, do you like to take pictures? 

你現在是相機代言人。在現實生活中,你喜歡拍照嗎?

Nichkhun: I do like to take pictures, I like to capture memories. Like they say, the only things left are the images we capture.

我很喜歡拍照,我喜歡捕捉記憶。就像他們說的,唯一保留下來的是我們捕捉的畫面。

Up: I want to know what kinds of pictures you like to take. 

我想知道你喜歡拍什麼樣的照片

Nichkhun: I always have a camera with me. I like to take pictures at angles that other people don’t like to take. (laughs) Because taking pictures is pretty independent, I try to be creative. Sometimes I hold the camera up high and take a picture, sometimes I take a picture that isn’t in a normal line of sight (he imitates the gesture), and sometimes I take a picture from the level of the ground. When I show it to my friends, they wonder how I got that kind of picture (smiles). They ask me if I lay on the ground to take the picture or climb up stairs because it’s hard to tell. Like you can see from the CF that just aired, I had fun taking pictures from weird angles. The Samsung Multiview really matches with my picture taking style, others are more likely to be confused about which angle I take pictures from.

我總是會隨身攜帶相機。我喜歡拍些別人不喜歡拍的角度。(笑)因為拍照是很自主的,我試著要展現創意。有時候我會把相機舉高拍照,有時候我會在不一般的視線去拍照(他模仿了動作),而有時候我會從地平面拍照。當我把照片給朋友們看的時候,他們會想我是怎麼拍出那樣的照片(笑)。他們問我是不是躺在地上還是爬到階梯上拍,因為很難描述。就像你從剛播放的廣告中看到的,我覺得從奇怪的角度拍照很有趣。Samsung Multiview真的適合我拍照風格,其他人更可能會困惑我到底是從什麼角度拍照。

Up: Do you like to take pictures of yourself, because on the internet there are lots of your self-portraits? 

你喜歡拍自己嗎,因為在網路上有很多你的自拍照?

Nichkhun: I call that Fan Service. If I see something I like I will take a picture and upload it. Sometimes I like to take pictures of myself and post it, so that’s why there are a lot of funny self-portraits. When I took pictures with this camera there was a function to edit the pictures, so sometimes I edited them; it was really convenient. It made taking pictures a lot easier and more fun, and made me want to go out and take more pictures.

我稱那叫做Fan Service。如果我看到什麼我喜歡的,我會拍下來然後上傳。有時候我喜歡拍我自己再貼出來,那是自拍有趣的地方。這台相機有編輯照片的功能,當我用它拍照的時候,我會去編輯照片;真的很方便。這讓拍照更簡單而且更有趣,而且讓我想要到外頭拍更多照片。

Up: You have had your picture taken a lot. Do you have any techniques when others take your picture to make yourself look cool? 

你拍了很多自己的照片。當其他人在拍你的時候,你有任何可以讓你自己看起來酷的技巧嗎?

Nichkhun: If I know where the camera is, I try not to look. The cameraman will know how to get a good picture himself.

如果我知道攝影師在哪,我會試著不去看他。攝影師自己會知道要怎麼拍出好照片。

(以上是盡職的代言人)

Up: Your mom just told me that before coming here you went to Siriraj hospital. What did you do there? 

你母親剛剛告訴我說,在來這裡以前,你去了趟Siriraj醫院。你去那裡做什麼呢?

Nichkhun: Last week, my mom called me and told me that there was going to be a breast cancer event because Thailand is one of the countries with the highest rates of women with breast cancer. When I heard this, I was really surprised and worried, so my mom suggested that I come support this program. So when I got to Thailand, I went to Siriraj hospital; I talked a bit and did some interviews with my mom. It was very fun.

上個禮拜我媽媽打給我,跟我說有個乳癌的活動,因為泰國是其中一個女性乳癌的高罹患率國家。當我聽到這,我真的很驚訝並且擔憂,所以我母親建議我來支持這個活動。所以當我抵達泰國後就去了Siriraj醫院;我說了些話並且和我母親接受了訪問。非常有趣。

Up: When you come to Thailand, there are media from Seoul who come too. The pictures of you in Thailand seem to be of you with your family and you seem very relaxed. 

當你來到泰國,有首爾的媒體也一起來了。你在泰國的照片似乎是和家人一起,你似乎非常放鬆。

Nichkhun: When I come to Thailand, for almost every trip, it’s not for vacation. I come often, but I come to work. On some days I am lucky and work ends early and so I am very happy. (laughs) I use that very short amount of time to go be with my family. At those times I am very happy; it’s like getting to recharge myself. When I come to Thailand, I usually stay at a hotel that they prepare for me; I don’t usually get to sleep at home at all. My mom or family members will come hang out with me and I am very happy then. 

我來泰國大部分都不是回來度假。我很常來,但都是來工作。在某些幸運工作比較早結束的日子,我會非常高興。(笑) 我會利用那很短暫的時間和家人在一起。那時候我會非常快樂;就像是在幫自己充電。我在泰國時通常是待在他們幫我準備的飯店;我不常在家裡睡覺。我母親或是家裡的人會來找我,那時我會很開心。

Up: There is something that people are very happy about. You always wear the wristband “I love the King.” 

有件大家非常開心的事情。你總是帶著「我愛國王」的手環。

Nichkhun: My mom bought that wristband for me and she told me “Wear it, honey.” My mom told me the origins of it and I was very touched. From that moment on, I wore it all the time. I feel very proud to be Thai. I am just like everybody else and really love the King. Whenever I go on a show, I will wear it, and I will wear a shirt and tell others to love the King too. To me, the wristband also means “I love Thailand.” When I am over there, I try really hard to keep up with news in Thailand. 

我母親幫我買的,而且她說「戴著它,親愛的」。我母親告訴我它的由來,我非常感動。從那時候起,我總是戴著它。我以身為泰國人為榮。我就像其他所有人一樣並且真摯的愛國王。每當我上節目時,我會穿件襯衫並且告訴其他人也要愛國王。對我來說,這個手環也代表著「我愛泰國」。我在那裡也很認真留意泰國的消息。

Up: Your mom told me that on your family trip to Hua Hin, you told the car to stop suddenly. Everybody in the car was confused. What happened? 

你母親告訴我說你們去Hua Hin家族旅行的時候,你突然要車子停下來。車上所有人都很疑惑。發生什麼事了?

Nichkhun: Yes, yes. (smiles) We were driving over a very big bridge. Those who have been to Hua Hin should remember that on the bridge there is a sign that says “We heart the King.” It’s a very cute bridge. When we went past the bridge, I told the driver to stop, and everybody was confused. I ran pretty far back in order to take this picture. I wanted a lot of people to see this picture. I was running til I was out of breath. I took a picture and uploaded it onto Twitter. 

是的(笑)。我們開車經過一個很大的橋。有去過Hua Hin的人應該記得在那座橋上有一個標誌寫著「We ♥ the King」。是一座很可愛的橋。當我們要過橋的時候,我跟司機說停車,大家都很疑惑。我很快地往回跑,拍了這張照片。我希望許多人能看見這照片。我跑到快喘不過氣。拍了照後上傳到twitter上。

Up: Today you are an idol for teenagers across Asia. I want to know how idols give themselves strength. 

今天你是遍及亞洲青少年的偶像。我想知道偶像們是如何給自己力量。

Nichkhun: I will think of my family: my dad, my mom, think of the people who love me. I believe that no matter who you are – rich or poor, talented or not – no matter who are you, there will be someone who loves and supports you. As for me, I know who those people are, and I will think of them. 

我會想想家人:我的父親、母親,想到愛我的人。我相信無論你是誰 - 富有或貧窮,有沒有才能 - 不論你是誰,都會有某個愛你並且支持你的人。就像我,我知道這些人是誰,我會去想想他們。

Up: Have you had this feeling for a long time? 

你曾經長時間有這樣的感受嗎?

Nichkhun: Pretty long time. This was a turning point for me when I was started as a trainee at JYP 3 years ago. I knew it was going to hard, rough, and a new starting point, and I was constantly thinking about quitting. If I were to quit, I would have been fine…but there would be others who would be sad. Working in this field for a decent amount of time has taught me that if I fall or am distraught, that I don't fall by myself because those who love me will also fall, physically and emotionally. But if I can run, I can jump, and I am strong, the people who are here (he makes his hand into a fist and pounds it onto his chest), will also have strength with me. 

很長時間。三年前我開始進入JYP當練習生時是一個轉捩點。我知道將會很辛苦,而且會是一個新的起點,我不斷地想過要放棄。如果我當時放棄了,我仍會很好...但是會有其他人感到難過。在這個領域工作了很長一段時間教會了我,如果我跌倒或是煩惱時,我不會是獨自墮落,不論在身心方面,愛我的人也會和我一起。但如果我可以奔跑、跳躍,而我會變得堅強,這裡的人(他握拳並且搥了他的胸膛)也會和我一起擁有力量。

Up: Because of belief. 

因為信念。

Nichkhun: Because others believe in me. For the many years that I traveled to Korea and met lots of different people, I learned that those who are idols, those who are superstars, are not doing it for themselves. They live for others, they live for making others happy, they live for the people who love them, live for those who are going to give more than receive. Their work is done for success, for the happiness of the audience, so they have to put in their all into practicing. Before, I didn’t know this. I know where I came from, and I knew I had to find it and build it up because I am a performer that has to convey a message, and it was then that I started to believe. 

因為其他人相信我。這麼多年,我到了韓國,遇見了許多不同的人,我學到這些偶像巨星並不是為了他們自己在努力。他們是為別人而生存,他們為了要讓其他人快樂,為了愛他們的人而生存,為了那些付出得比他們所得到的還要多的人而生存。他們的工作是為了成功、為了讓觀眾開心,所以他們必須全心全意地練習著。以前我並不瞭解這個。我知道我是打哪來的,而且我知道我必須要尋找並且建立信念,因為我是要傳遞訊息的表演者,之後我開始相信。

Up: What has the founder of JYP, Park Jin Young, told you? 

JYP的創立者朴振英是如何告訴你?

Nichkhun: He has told me a lot of things. I learned a lot from him. He tells everyone in the company not to waste your free time sleeping, eating, playing with friends, or having fun. The purpose of being human is to use your time purposefully as much as possible.

他跟我說了很多。我從他身上學到了很多。他告訴公司裡的每一個人不要浪費你的空閒時間在睡覺、吃東西、和朋友玩樂或是找樂子。身為人的目的是要盡可能有目的性的善用你的時間。

Up: What else did he tell you? 

他還跟你說了什麼?

Nichkhun: Since the beginning, he said when being a celebrity, don’t try to be a good person.

從一開始他就說,作為一個名人,不要試著去當一個好人。

Up: Why? 

為什麼?

Nichkhun: Because trying to be a good person isn’t good. Being a celebrity, honestly, is about creating the image “I’m a good person” like this and that. But if one day, it turns out that we’re not really that type of person, and our true personality is exposed in a picture or video, what are we left with? Don’t be someone like that. But be a good person who is not fake and nothing will be able to bring us down. Thinking like a good person and acting like a good person is like a thief who becomes a monk and pretends to be a good person. One day someone will find out that he is a thief who is pretending to be a monk; it’s even more devastating.

因為試著要當好人並不好。身為一個名人,老實說,是關於在創造一個像是「我是一個好人」之類的形象。但如果有一天變成說我們並不真正是那樣的人,我們真實的個性被揭露在照片或是影片中,我們還留有什麼?不要做那樣的人。但是做個不虛假的好人,沒有任何事情能夠打擊我們。像個好人般的思考與行為就像是一個變成和尚的小偷,而且假裝去成為一個好人。會有那麼一天有人發現了他其實是假裝成和尚的小偷;這樣更慘。

Up: That follows your concept: Nichkhun who has a goodness as a foundation. 

接下來是你的概念:Nichkhun本性是善良的。

Nichkhun: I have to thank my mom and dad for that.

我必須要感謝我的父母。

Up: Today, how much do you have to practice as 2PM? 

你現在在2PM的練習量?

Nichkhun: There’s an easy way to think about it: one show, one month of practice.

有個容易的方式去思考:一場表演,練習一個月。

Up: What work are you focusing on now? 

你現在專注的工作是?

Nichkhun: Right now I am abroad more than I am in Korea. We are currently on our Asian Tour traveling to many different countries. We have work in Japan and China, we are performing at different places in order to promote our new album Hands Up.

現在我比較常在國外。我們現在要到很多不同的國家進行亞洲巡迴。我們在日本跟中國都有行程,為了要宣傳我們的新專輯「Hands Up」,我們在不同地方都有演出。

Up: Many fans want to know when you go on tour, what is your life like? 

許多粉絲想要知道,你在巡迴時的生活是什麼樣的?

Nichkhun: We lack sleep. (laughs) We have to manage our time both for traveling, preparing to perform for each show, and meeting our fans. Before each piece of work is released, we practice very hard. We practice until it’s in our blood. When the time comes, everything will fall into place. You can say that we practice until it becomes natural instinct. On our schedule, we practice until 2AM, and then after that we go record in the studio until 6AM, and then meet at 9AM, and get our hair and makeup done and go to our next schedule. We really get about 3 hours of sleep each day; we would do that for weeks.

我們缺乏睡眠。(笑) 我們得要掌控時間,同時在飛行、準備每一場表演跟與我們的粉絲見面。在每一張專輯發行之前,我們練得非常辛苦。我們練到直到融入血液之中。時間一到,所有一切都要就位。你可以說我們是練到它成為直覺為止。在我們的行程表上,我們練習到凌晨兩點,之後我們會去錄音室錄到早上六點,接著開會到早上九點,再去完成妝髮後進入下一個行程。我們真的一天只睡大概三小時;無數個禮拜都是那麼做。

Up: Did you ever think for a second, “Why am I doing this?” 

你曾經有過一秒鐘閃過一個念頭是「我為什麼要這麼做」嗎?

Nichkhun: For those who are waiting for us, for our work.

為了等著我們、等著我們表演的人。

Up: You had said once in an interview that when you’re not working you like to be relaxed, and just be in sandals and going to various places. When you are in Seoul or Bangkok, do you get to do that? 

你剛提到過一次說當你沒有工作的時候,你喜歡放鬆,穿著涼鞋到不同的地方。當你在首爾或是曼谷的時候,你會那樣做嗎?

Nichkhun: (Laughs loudly) I do. I do have time, but it’s hard to believe. (smiles) On days when I have more free time, I will go work out or go practice, and go fix the areas of myself that I am not yet pleased with. I think if I have time, I shouldn’t waste it with no purpose. I think I've become a workholic. I say this because my experiences have taught me that I am a performer and so I have to be ready both physically and emotionally, so when I have time I prepare myself. 

(大聲笑) 我會。我有時間的時候會,但很難相信。(笑) 當我有比較多空閒時間時候,我會去工作或是練習,並且去修正我自己還不滿意的地方。我想如果我有時間,我不應該要浪費在無目的的事情上。我想我已經是一個工作狂。我說這是因為經驗教導我,我是一個表演者,因為我必須要把身心狀態都準備好,所以我有空的時候,我會準備好我自己。

Up: You have talked about being a performer twice now. You don’t call yourself a superstar? 

到現在你提到身為一個表演者兩次。你沒有稱自己為一個巨星?

Nichkhun: Superstar is what others call me. But for me, I and 2PM are a performance group.

巨星是別人稱呼我的。但對我來說,我跟2PM是一個表演團體。

Up: Have you ever talked with Chansung Taecyeon Wooyoung Junho Junsu about where you want to stick your flag on the ground? 

你曾經和其他團員討論到想要把你們的觸角伸到世界上的哪裡嗎?

Nichkhun: We want to go all over the world. We want to perform for people in Europe, Africa, America - we want to go everywhere. The thing I am most proud of when we go perform elsewhere is when my fans hold light signs of my name in Thai. And they’re not even Thai, they’re of other nationality who went to practice to read and write Thai in order to come tell me in Thai “Hello Nichkhun. I love you. I love Thailand.” When I see this, I am truly touched beyond words.

我們想要到世界各地。我們想要為歐洲、非洲、美國的人們演出 - 我們想要到所有地方。當我們在其他地方演出時,我最驕傲的事情是我的粉絲舉著我泰文名字的燈牌。他們甚至不是泰國人,他們來自其他國家,他們練習泰文的讀寫,為了要來跟我用泰文說「Nichkhun你好。我愛你。我愛泰國。」當我看到這,我真的感動到說不出話來。

[T/N: For those who want to know, it’s สวัสดีค่ะ นิชคุณ ฉันรักคุณ ฉันรักเมืองไทย = Sa-wat-dee-ka Ni-cha-khun Chun-Ruk-Khun Chun-Ruk-Mueng-Thai……just in case you ever meet him :P]

Up: When you went to Japan, one TV company did a scoop that you caused South Korea to have “Thai Fever.” Please explain this to me. 

你去日本時,有一個電視公司的獨家報導說你引起南韓的「泰國熱」。請解釋一下。

Nichkhun: This is something that I am very proud of. It is really an honor that Korean fans have an interest in wanting to learn about Thai culture, learn how to cook Thai food, and learn the Thai language A,B,C in order to come greet me. Sometimes they cook Thai food for me as well. I want to say that deep inside I know that if other Thai celebrities were given the same opportunity as me, they would be able to do a much better job than me for sure. I really believe that. I know where I came from; I truly came from zero, I really didn’t have anything. For example, the group Bodyslam (a rock group in Thailand), if they had the opportunity to represent Thailand and to be able to go on an international stage or Korean stage, P’Thoon (one of the members of Bodyslam) would be great for sure. He’s very talented. I’ve followed P’Thoon since his first album. Or even P’ Ben Chalatit, he’s such a great singer. The members of this group have it all. Korean people love Thai people, so these people would be able to go far.

這是我十分驕傲的事情。韓國粉絲對學習泰國文化、如何烹飪泰國食物以及泰文有興趣,就是為了要來跟我打招呼,真的是一種榮幸。有時候他們也會為我煮泰式料理。我想要說心裡話,我知道如果其他泰籍名人像我一樣擁有相同的機會,他們肯定也能做得比我還好。我真的相信。我知道我來自哪裡;我是從零開始,我真的什麼都沒有。例如說,Bodyslam (泰國搖滾團體) ,如果他們有機會展現泰國並且能夠到國際舞台或是韓國的舞台表演,P'Thoon (Bodyslam其中一名成員) 肯定會很棒。他很有才華。我從他的第一張專輯就在關注P'Thoon。 甚至P'Ben Chalatit,他是個相當優秀的歌手。這團體的成員擁有一切。韓國人熱愛泰國人,所以這些人將能夠走得很長遠。

Up: On the flip side, there have been a lot of Thai people who have learned Korean and devoted themselves because they love K-pop. Do you want to tell them anything? 

另一面來看,有很多泰國人學習韓文,因為他們熱愛K-Pop。你想要跟他們說些什麼呢?

Nichkhun: Going to learn Korean or having an interest in another culture isn’t wrong at all. It helps to open our perspective of the viewpoints of those in other countries. Sometimes Thai people think in one way and those in other countries think differently from us. If we know this, it will benefit us. We will be able to advance ourselves and be able to come advance our Thailand too. In today’s world, we have to be open-minded; we have to know others in order to know ourselves more. I think it’s good that they are learning Korean, it’s better than them going to do something that burdens others. But the most important thing is that they should not forget about being Thai. We were born Thai. We can go learn about other countries, but we should be able to go boast to others about being Thai. I am often asked when I came from and I proudly say “I’m Thai. I come from Thailand.”

學習韓文或是對其他文化有興趣一點也沒有錯。那有助於開展我們對其他國家的視野觀點。有時候泰國人會單方面思考,而在其他國家的人和我們想法不同。如果我們瞭解這一點,對我們會有好處。我們能夠讓自己進步,也能讓我們泰國有所提昇。在現今的世界,我們必須要能接受新事物;為了更加瞭解我們自己,我們必須要去瞭解其他人。我認為他們學習韓文是好事,比他們去做些困擾其他人的事情還要好。但是最重要的是他們不能忘記身為一個泰國人。我們生為泰國人。我們可以去學習有關其他國家的事物,但我們應該要向別人展現我們以身為泰國人為榮。我經常被問到我來自哪裡,我會驕傲地說「我是泰國人,我來自泰國」。

Up: On twitter, you follow one novelist named Paul Coelho (@paulcoelho). Do you like to read his books? 

在twitter上,你有在follow一個名叫Paul Coelho的小說家。你喜歡閱讀他的書嗎?

Nichkhun: I like one of his books, “The Alchemist.” It’s about chasing after your dreams. I highly recommend you to read it. The sooner you can read it, the better. He teaches you how to live a life with meaning. I really like one thing he said about someone who fears death is someone who is stupid. Death is already on its way, but instead of fearing it, we should fear living a stupid life before death comes. 

我喜歡他其中一本作品「The Alchemist」。是有關於追求夢想。我非常推薦你們去讀它。越早讀越好。他教導你如何有意義地生活。我相當喜歡他說到恐懼死亡的人是愚蠢的。死亡已經在路上,與其害怕它,我們應該要害怕的是在死亡來臨以前過著愚蠢的人生。

Up: What religion do you uphold? 

你的信仰是?

Nichkhun: Buddhism. But unfortunately, I haven’t had time to go to the temple recently. When I was a kid, I was ordained as a young monk (called a “nane”). When I was a kid I liked to play around with my friends, but when I was ordained, I understood what it was like to be calm and be peaceful. 

佛教。但不幸的是,我最近都沒有時間去廟裡。我還是小孩子的時候,我被授以當一名nane (年輕僧侶)。我小時候喜歡和朋友一起到處玩,但我被授職後,我瞭解到冷靜跟平靜是什麼樣。

Up: I really can’t help but ask if one day you were no longer part of 2PM, what would you do? 

我實在忍不住想問如果有一天你不再是2PM成員,你會做什麼?

Nichkhun: I want to learn cooking. (smiles) I want to be a chef. Cooking is one form of art; you can eat it, decorate it, and make people happy with it. I think that if I had 2 years, I would go officially study cooking. I want to cook Thai food. I might even want to open a restaurant.

我想要學烹飪。(笑) 我想當一名大廚。烹飪是一種藝術;你能夠去品嚐、裝飾並且用它來讓人們快樂。我認為如果我有兩年的時間,我會正式去學習廚藝。我想要烹調「泰式料理」。我甚至可能想要開一間餐廳。

Up: Nichkhun Kitchen? 

Nichkhun廚房?

Nichkhun: Sounds good. I think I’ll use this name. (loudly laughs) It should be fun.

聽起來不錯。我想我會用這個名字。(大聲笑) 應該會很有趣。

Up: What kinds of food have you made already? 

哪種食物是你已經做過的?

Nichkhun: I can make various spaghetti, but I really want to learn to make Thai food, but living abroad, I can’t really make it because it’s hard to find the ingredients, like basil leaves and lemongrass.

我會煮不同的義大利麵,但我真的想學做泰式料理,但是在外國生活,我不大能實現,因為很難找到材料,像是巴西里跟檸檬葉。

Up: It seems like your youngest sister, Cherleen, is interested in the entertainment business. Have you told her anything? 

似乎你的小妹Cherleen對演藝事業有興趣。你有跟她說些什麼嗎?

Nichkhun: I have. I told her that if you’re going to work here, I told her truthfully that there are lots of things that are fake. There is nothing that is permanent. People can love us one day, and another day when we do something wrong, then there will be people who will stop loving us and just brush us aside. It’s something that we all have to be careful about. I tell Cherleen all the time that no matter what we do, we have to remember who we are, where we came from, and how hard we have to try and practice at each step.

我有。我跟她說如果妳要在這裡工作,我告訴她有很多事情是假的。沒有什麼是永遠的。人們可能會喜愛我們,而當我們做錯了什麼,就會有人不再愛我們並且漠視我們。這是我們得要謹慎注意的。我一直跟Cherleen說,不論我們做了什麼,我們必須記得我們是誰,我們來自哪裡,以及我們每一步都得要非常努力地去嘗試與練習。

Up: You have answered each of these questions very seriously. In reality are you a funny or serious person? 

你非常認真地回答了每一個問題。現實中,你是個有趣還是嚴肅的人?

Nichkhun: I have both sides. From my background, I am not really a Mama’s boy. I have lived far from my parents since I was a kid, learning in different countries. At the age of 12, I was already living alone. Most of the time, I am living in a new culture. This has taught me responsibility and humility. So if it is a serious matter, I will be very serious and strict. Many people say that I am the most adult of the group. If it’s about work, I admit that I am very serious about it.

兩面都有。從我的背景來看,我不是一個媽寶。我從我還小就離開父母在很遠的地方生活,在不同的國家學習。21歲時,我已經獨立生活。大多數的時間,我是在一個新的文化中生活著。這教會我責任與謙虛。所以如果是在嚴肅的情況,我會非常嚴肅且嚴厲。很多人說我是團體中最像大人的。如果是跟工作有關,我承認我會非常嚴肅。

Up: Talk about the single Hands Up that is very popular now. 

談談現在很夯的Hands Up。

Nichkhun: This album shows a 2PM that is very relaxed. There is less choreographed dancing. We wanted to just perform. We’re not doing much acrobatics in this song. The concept is just to be an entertainer, play with the audience, and just have fun.

這張專輯展現了2PM非常輕鬆的一面。比較少刻意安排的舞蹈。我們想要單純表演。我們不在這首歌中做太多特技。概念是要就去做一個娛樂表演者,和觀眾一塊玩,就是要開心玩。

Up: In the entertainment industry, it seems like the trend is to have other artists featuring. If you got to choose, who would you want to feature with? 

在娛樂事業中,趨勢似乎是要擁有其他藝人的特色。如果讓你選擇,你會想要有誰的特色?

Nichkhun: There are lots. For example, the group ETC (a Thai group), I acted in a music video for them. They also invited me to sing with them, they said they would write and compose a song for me. Or maybe P’Boyd Kosiyapong (a famous Thai composer) is someone that I dream about working with. Another person is P’Tor Saksit (a Thai singer, the person who was in the Brand CF with Khun). We talk with each other all the time, and I’ve told P’Tor that we should jam together sometime, but currently we are both busy with our own work. I still have lots of projects over there. But if it would be possible, I would like to have some works in Thai. I definitely want to sing for Thai people; perhaps a song that is easy to listen to with maybe a piano in the background.

有很多。像是團體ETC (一個泰國團體),我在他們的MV中有演出。他們也邀請我和他們一起演唱,他們說會幫我寫一首歌。或者可能是P'Boyd Kosiyapong (知名的泰國作曲家) 是我夢想要一起合作的對象。另外是P’Tor Saksit (泰國歌手,和Khun一起拍攝Brand廣告)。我們一直有和彼此在聊天,我跟P’Tor說我們有機會應該來合作擦出點火花,但現在我們都各自忙於自己的工作。我在那還有不少計畫。但如果可能的話,我想要在泰國有些作品。我當然想要為泰國人民而唱;或許是一首可以很自在去聽,可能只有鋼琴作為背景樂的歌曲。

Up: You are someone that many people want to meet and take a picture with. What about you, who do you want to take a picture with? 

你是很多人想要見到並且合照的對象。你呢,誰是你想要合照的人?

Nichkhun: Many people. I am someone who listens to Thai music and follow a lot of Thai singers. I really like P’Palmy (a Thai singer who has a more hippy style to her songs), I’ve listened to her ever since I was a kid, ever since her first album. I want to meet her, to take a picture with her, and to ask her for her autograph as a keepsake.

很多。我聽很多泰國音樂而且追不少泰國歌手。我很喜歡P'Palmy (泰國歌手,歌曲中比較偏嬉皮風),我從還是小孩子的時候,她的第一張專輯就開始聽她的歌。我想見她和她合照,並且跟她要簽名做紀念。

Up: In 2012, is there a movie that you will act in? 

2012年,你有要參與電影演出嗎?

Nichkhun: It’s in the works, there should be good news soon. I can’t reveal the details yet. It’s a Thai movie. There is a Japanese movie coming out soon, and I guest star in a small role.

在工作規劃中,很快會有好消息。我還不能透漏太多細節。是齣泰國電影。很快也有日本電影,我會在裡面特別演出一個小角色。

Up: Have you had the chance to meet Rain, to speak with him, or hang out with him? 

你有機會碰到Rain嗎,和他交談或是跟他出去?

Nichkhun: I have. We have been bowling, it was fun. He is a senior who is very nice and is very disciplined. We have talked about work and various other things. 2 words that he has said to me and that I distinctly remember the most are “World Class.”

有。我們有去打保齡球,很有趣。他是個非常好且很有教養的前輩。我們談論很多關於工作跟其他不同的事情。兩個字他告訴我並且我最清楚記得的是「World Class」。

Up: You are good looking and are fit. Have you ever been embarrassed? 

你長得很好看而且體態適中。你曾經有感到尷尬嗎?

Nichkhun: Yes, I have. (whispers) There was one period where I had lots of pimples. This is a lot better. I was stressed, and look what happened (laughs)

是的,我有。(低語) 是在我長了很多青春痘的時候。好多了。我有壓力,看是怎麼了(笑)

Up: From zero, you were able to work up to this point. What other challenges would you like to tackle? 

你從零開始達到這個位置。有其他挑戰是你想要達成的嗎?

Nichkhun: (He sits still for a moment to think) Hollywood. It’s something that I am always thinking about. If I am able to get to that point, I would be very proud as an Asian person, and as a Thai person. If I were able to get to that point, people would know more about Thai people, more about Thailand.

(他靜止不動地坐著思考了一會) 好萊塢。這是我一直在想的。如果我能夠達到那個境界,我會非常以身為一個亞洲人以及泰國人為榮。如果我可以達成,大家會更瞭解泰國人,更瞭解泰國。

Up: If you had to work harder than this, practice more than this, lose more sleep than this, you would do it. 

如果你必須比現在這樣更努力工作、練習,失去更多的睡眠,你也會去做。

Nichkhun: That would be okay. That would be okay for sure. To get to that point, there will be hundreds of opportunities waiting. If one opportunity opens, I will go. I know myself that I can do it hmmm….I think I can manage. I will keep going further.

那沒問題。當然沒問題。為了要達到那個位置,有無數的機會等著。如果有一次機會,我就會去。我瞭解我自己我可以辦到 hmmm...我想我可以。我會繼續更進一步地向前進。

 

與大家分享溫暖勵志的 Nichkhun ♥

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Rachel球 的頭像
    Rachel球

    Soul김holic

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()