close

J. Henin - 21 June  Monday, 21 June 2010

def. Anastasija Sevastova(LAT)  6-4, 6-3   WIN

2010w1H.jpg 

Q.How does it feel to be back at Wimbledon?

重回溫布頓的感覺如何?

JUSTINE HENIN: It's a very good feeling. I mean, just got here yesterday,

flying from Brussels yesterday morning.But at the first minute, it was very

good feeling, yeah, to be back. I think I see things differently at the moment.

I probably enjoy it much more. No, it's been only good things since I'm arrived.

I'm happy about today's match. Good to be back on the court also.

So very positive at the moment.

感覺非常好。我昨天才從布魯塞爾飛來這裡,但從抵達的第一分鐘開始,是的,回到這裡的感覺很好。

我覺得在當下,我看事情的角度有所不同。我也許更享受它。從我抵達開始,就只有好的事情。對於

今天的比賽我很開心,回到球場也一樣。現在都是積極正面的。

Q. When you were not here, what did you miss the most?

當妳不在這裡的時候,什麼是妳最懷念的呢?

JUSTINE HENIN: Uhm, it's very hard to describe. Generally, I mean, just the

atmosphere. I mean, the way we breathe tennis, we live tennis over here.

You feel the tradition of the game. And I think it's just fantastic that I have

the opportunity to live it again and feel very lucky about that.

So be back on grass is a good feeling also. I mean, it's three years.

In Rosmalen, I had a pretty good preparation. And the grass is better here.

It's the best. So that helps.

And, yeah, I think just to be in white, you know, playing in white is a good

feeling, too. I'm very happy. I feel I'm at the right place. So that's a good thing.

其實非常難去描述。我指的是氣氛。在這裡呼吸、生活在網球世界的方式,感受著傳統賽事。

並且我覺得我能有機會再去感受這一切,是非常幸運且迷人的。

所以回到草地的感覺很棒。我意思是,已經三年了。在Rosmalen,我做好了準備。而這裡是

更棒的草地賽事,是最棒的。對我是有幫助的。

是的,我認為穿白色球衣打球的感覺也很棒。我很快樂。我覺得我在對的地方,所以那也是好事情。

Q. Trying to win here was your major motivating force I think for coming back.

Does that put a lot of pressure on you?

我認為在這裡贏球是妳回到這裡比賽的最大動力。這是否對你產生了不少壓力呢?

JUSTINE HENIN: No, I don't--I mean, it's been one of the reasons why I decided to

come back. When I saw Roger winning the French Open, I started to say, Well, I

miss Wimbledon. That will be fantastic. I don't know if it will happen one day.

That remains a dream for me. In another way, I'm very realistic as it's a year of

transition, and I had some opportunities in the past, you know, that I could never take.

But still a few more to come. But I don't put a lot of pressure on myself at the

moment as I know it's been very good things in this season, but some ups and downs.

不,我不這麼覺得--我意思是,那確實是我決定回到這裡比賽的原因之一。當我看到Roger贏得

法網冠軍的時候,我開始說:我想念溫布頓。若能贏得溫布頓,那是美妙的,我不知道是否有一

天會發生。那使我還有一個夢想要實現。

另一方面,我非常清楚這是過度的一年,而且你知道的,過去其實我有過一些機會,只是沒有把握住。

但還是有機會。不過我並沒有給自己太多壓力,我知道在今年賽季這會是很棒的事情,然而我還是有點起伏。

The pressure of a Grand Slam is always different. Physically, mentally and emotionally

it takes much more from you. So if I can make it one day, that would be, I mean, an

amazing achievement, you know, thinking about this little girl that was dreaming of

winning a Grand Slam. It's the only one I never won in the past, so that would be fantastic.

I hope it become a goal one day and true. But it's still very early to think about this.

大滿貫賽事的壓力總是不大一樣。生理上、心理上以及情緒上,都比較大。

所以如果我有一天能夠克服它,我想那將會是一個不可思議的成就,你知道的,想到一個小女孩夢想著

贏得大滿貫金盃。溫布頓是唯一一個我尚未贏得的大滿貫,所以那真的是十分美妙的。

那是一個目標,我也希望有一天能夠成真。但現在想這個,真的還是太早了。

 

 

大概是第一場比賽並沒有太多值得討論的地方,記者完全沒問到關於比賽的過程,

一心只關心Ju是否在意能否贏得她第一座溫網冠軍。

今年復出到現在,Ju的表現我想仍舊與她巔峰期有段距離,但已經迅速地攀升到16

特別是復出的第一個大滿貫Australia Open就奪下亞軍

溫網前也在草地熱身賽's-Hertogenbosch奪下后座

雖然就像她今年幾乎每次賽末訪問都會說到的:A year of transition

但仍舊期待她今年能在我最愛最愛的Wimbledon拿到那漂亮的大盤子~~~~~

GO Justine!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()