close

Y. Lu - 30 June 2010

l. to [3] Novak Djokovic(SRB)  3-6, 2-6, 2-6   LOSE

2010wQFLu.jpg 

賽後訪問影音(英)   

賽後訪問影音(中)


Q. How do you feel you played this afternoon?

今天下午你覺得自己打得如何? 

YEN‑HSUN LU: Hmm, I think first of all I just congratulation for Novak. He's play very
good today.

I mean, for my side, I already tried my best. Of course, he's great player. He give me
a lot of pressure today. I mean, I try to, you know, stay lines and also I try to move
him, but he's play better than me.

And so I have nothing to say. He's better player today.

嗯,首先我要先恭喜Novak。他今天打得非常好。

我意思是,對我來說,我已經盡全力了。當然,他是個優秀的球員。今天他帶給我很多壓力。我指的

是我嘗試維持球的路線,也嘗試要移動他,但他打得比我好。

所以我沒什麼好說的,今天他是表現比較好的那一個。

Q. Was it a challenge, the sort of experience playing in the quarterfinals of a slam for
the first time?

第一次打進大滿貫賽QF的經驗,對你來說是個挑戰嗎?

YEN‑HSUN LU: Yes. Is very special experience for me. But, I mean, today I'm going on
the court, I'm not looking this match as quarterfinal. I'm looking today I play Novak Djokovic.
He's No. 3 in the world. So I just looking for this match.

I mean, right now this match is finish, then I can start to think, Yeah, is good I'm in the
quarterfinal and I finish this tournament. Is great memory to be think about.

是的。對我來說非常特別的經驗。但今天我進到球場,我並沒有把這場比賽當作QF。我只注意到

我在跟Novak Djokovic比賽。他是世界排名第三。所以我眼中只有這場比賽。

我意思是,現在這場比賽已經結束了,之後我才能開始想到我能夠打進QF是很棒的,而且我也

完成了這個賽事。這是很棒的經驗。

Q. Do you feel maybe you struggled at times to get into your rhythm to play your best
tennis?

你是否覺得在進入自己的節奏來打出你最好的網球方面有些掙扎?

YEN‑HSUN LU: I mean, the beginning, I also ‑‑ I mean, from whole match he control the
match, control the points. And also, I try to raise up my level. Also I try to hit harder, and
I start to miss. Then also he play very good point.

I play also some good point, but he's making me like I have no chance, no idea how I can
change strategy to play him. So I think I only can say he's better; he's better than me.

在比賽開始的時候。我意思是,整場比賽他都掌握了比賽,控制了比分。我也試著要提昇自己的

水準,試著要更強勢回擊,而我也開始失誤。之後他打得非常漂亮。

我也有幾分打得不錯,但他讓我像是沒有任何機會,也不知道我要如何改變策略。所以我想我

唯一能說的就是他打得比我好。

Q. Now you got to one Grand Slam quarterfinal. Have you got more in you?

現在你有了第一次大滿貫八強。你認為你會有更多次嗎? 

YEN‑HSUN LU: I mean, is great. Is great for me. Now I know how I can reach the quarterfinal.
Is good experience for me.

And I cannot say next time I play the US Open or next time coming back I have to be quarterfinal.
But I know, and I knew, how I have to be, then I can reach the quarterfinal.

So I like to coming back here again and to play good tennis and to be ready next year. And also
I hope I can play next time against Djokovic again. I mean, probably he's now happy. Today's too
easy for him. I mean, I will try my best next year, yeah.

對我來說這真的很棒。現在我知道我有能力能打進八強。對我來說是很好的經驗。

我不敢說下一次回來這裡比賽或是美網的時候,我也能夠打進八強。但我知道我要這麼做,而我也能夠

做到。

所以明年我也會想再回到這裡比賽,並且準備好打出好的網球。我也希望我能再次跟Novak Djokovic

比賽。我意思是,也許他現在對於今天很輕鬆地擊敗我感到開心。但明年我也會盡全力。

Q. What aspects of your game do you think you have to improve to compete with guys like
Djokovic today?

你認為你球風有什麼方面必須要改進,好能夠和像Djokovic這樣的球員競爭?

YEN‑HSUN LU: I mean, I think of course probably I need to find some way to get the points. I
think we play a little bit similar, but he's playing more fast, more aggressive than me. Also the
returns, I have to bring more back to him, then I have chance to play the points.

So, I mean, everything I have, I still have space to improve. I mean, I'm not just think, Yeah, is
great, is finish my career. I know I have many things to improve. Serve, you know. Physically,
forehand, backhand, everything. I have to discuss my coach, conditioning trainer also, to see 
what we can do the next.

當然我想我需要找到些方法得分。我認為我們打法有點類似,但相較於我,他打得更快也更有

侵略性。我必須能夠多回擊,之後我才有機會得分。

所以我還有進步空間。我意思是,我病沒有只覺得這樣很好,已經完成我的職業生涯。我知道我還有

很多事情需要去改進,像是發球、正拍、反拍、體能方面,所有一切。我需要跟我教練跟體能教練

討論看看之後我們該做些什麼。

Q. How has your success here been greeted at home? Is it on the news? Are people interested
back home?

你家裡怎麼慶祝你這次在這裡的成功?有新聞報導嗎?你家鄉的人對此開心嗎?

YEN‑HSUN LU: Yes, like they are happy for me. And also, I mean, I make history for the tennis in
Taiwan. I'm happy to get people together to support me, and this is the power.

I mean, because I do regret things.(我認為有誤) I happy to see the people sit together and  
support me. Even if today I'm sitting the TV to watch the other sports and they're doing
good job, I also want to support with everybody. Yeah.

是的,他們都為我感到高興。我意思是,我為台灣網球創造歷史。我很高興大家一起支持我,這帶給我

力量。

我意思是因為我做了件很棒的事情。我很高興大家坐在一起,並且幫我加油。就像今天我坐在電視前

觀看其他球賽,並且當他們表現好的時候,我也想要幫他們加油。

Q. You stood up very well to Roddick's very powerful serve in the last round. Today you 
seemed to struggle with Djokovic. Was there anything you were doing different?

上一輪你面對Roddick非常強力的發球回擊得很好。今天你似乎在面對Djokovic的發球

時遭遇麻煩。你有做了什麼不同的事情嗎?

YEN‑HSUN LU: Actually not. Probably, you know, maybe my physical went down. Is already fourth
match and I have long match before.

I mean, also the Djokovic, from the returning, he give me more pressure for me. So I have to force
myself, you know, to serve better or to serve good. But sometimes I overplay, and then I miss a lot
of first serve.

So is a little bit mentally I give me my pressure. I tell myself, I have to serve good, and I make a
net or out or didn't make good percentage in the first serve.

But I didn't change anything from the serve or adjust because I can only think these two reasons I
didn't serve good, same against like Roddick, yeah.

事實上沒有。也許是我的體能狀態下降了。已經比了四場比賽,而且上一場還是場時間很長的比賽。

我意思是,Djokovic在回接發球上帶給我很大的壓力。所以我必須逼迫我自己要發球發得更好。但

有時候我會過度用力,而我失去不少一發。

所以在心理上我給了自己不少壓力。我告訴我自己:我發球必須發好,而且卻掛網、出界或者沒有很

好的一發進球率。

但我在發球方面沒有什麼改變或調整,因為這是我唯一能想到我球發不好的兩個理由,跟上一場對戰

Roddick時是一樣的。

 

p.s Novak的interview完全沒有問到跟小盧對陣相關的問題。

 

辛苦了!!!!!

能夠看到台灣人打進大滿貫8強,那種感動真的很難用言語形容

特別如果平常就有在關注網球的話

相信很清楚盧彥勳真的努力了很多年,過去也有過不少精彩的表現

他努力了,他也做到了

雖然止步8強,但我相信他一定有機會再有更出色的成就。

而且盧彥勳這樣的表現,一定也激勵了其他在這條路上努力的球員們

就像他之前的訪問也提到,希望楊宗樺那些小老弟們也快點來打大滿貫

加油,盧彥勳!!!!!

加油,台灣網球!!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rachel球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()