2010.11.28
l. to [2] Roger Federer(SUI) 3-6, 6-3, 1-6 LOSE
ATP訪問
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Could you give us your thoughts on today's final.
對今天的決賽你有什麼想法。
RAFAEL NADAL: Well, he played unbelievable. I think in the beginning was unplayable I think this
first set. I still having chances in the second, and the beginning of the third, so-so.
But, anyway, my though is he played better than me, he beat me. I just can congratulate him for
his victory and another great tournament for him. He played unbelievable during all the week
without losing a set, being in the final. So his level was very high.
I try my best this afternoon, but he was better than me.
嗯,他發揮得難以置信。我認為第一盤開始就難以回擊。我在第二盤仍舊有些機會,第三盤一開始我打得
普普通通。
但總之我認為他打得比我好,他擊敗我。恭喜他贏球,而且對他而言又是另一個優異的賽事。這整個星期中,
他都打得不可思議,沒有丟掉任何一盤的打進決賽。所以他的水準非常地高。
今天下午我盡全力了,但他比我還要厲害。
Q. Yesterday almost nobody believed that you were tired, because you're never tired, but today
you seemed to be tired. You were a little slow. Did you feel that in your legs, apart from Federer
playing well, or not?
昨天幾乎沒有人相信你會感到疲憊,因為你從來沒有累,但今天你似乎是累了。你動作慢了一些。除了
是Federer打得很好之外,你是否有感覺到你的腿累了?
(有人不會累的嗎....)
RAFAEL NADAL: I think is not the right moment to talk about that. The thing is everybody saw
the match of yesterday, so everybody's free to think his own opinion.
But I don't gonna say I lost the match because I was tired. What I gonna say and what I feel
is I lost the match because I played against a very good Roger Federer in one of his favorite
surfaces. And when he's playing like this, is very difficult to stop him, no?
I had little bit chances. I was there, but wasn't enough.
我認為並不是個談論這個的好時機。每個人都看了昨天的比賽,所以每個人都有自由意志。
但我不會說我之所以輸球是因為我累了。我覺得且我會說我輸球的原因是因為我的對手是狀態極佳的
Roger Federer,而且在其中一個他擅長的場地上。當他打得像今天這樣,要阻止他是非常困難的。
我有一點的機會。我努力在球場上,但那樣並不夠。
Q. On what level did you find it difficult or the most difficult, most demanding, to play against
Roger today? Was it on the physical, tactical, or mental level?
今天對戰Roger的比賽中,你發現在哪個層面是難以應付的,或者是最困難的,最嚴苛的?是體能上、
戰術上或是心理層面?
RAFAEL NADAL: He played very aggressive. He played great. His serve was good, with good
percentage outside in the important moments, wide in the deuce. The forehand was unbelievable.
And he was playing really well with the backhand, too, no?
Was difficult to play because he played very close to the baseline, going to the net. He tried to
don't play very long points from the baseline, no? He's trying to play inside and play very
aggressive. He did well, no? So everything. Roger is probably the more complete player of the world.
他打得非常有侵略性。他打得很棒。他的發球很好,在重要時刻發向外側的發球有不錯的比例,在deuce平分時
的角度很大。正拍發揮得驚人。而且他反拍也打得十分優異。
很難打,因為他十分接近底線並且上網。他嘗試不要在底線對抽太久。他嘗試打進場內並且打得非常侵略。他做得
很好。因此是所有一切。Roger也許是世界上最全面的球員。
When he's playing well, is difficult to find solutions. But for the moment, I found it. I am happy
about my match of this afternoon if we think about the global conditions. Was very difficult final
for me. I still won a set. So in general I'm very happy about this afternoon.
But I am more happy about all the week. Was a fantastic week for me. Four top-8 players in
the same week in a difficult surface for me. So I think never happen that in the past. So that's
very good news for me.
當他打得這麼好,是很難找到破解的方法。但當時我找到了。如果我們討論整體條件的話,我很滿意我今天
下午的這場比賽。對我來說是一場辛苦的決賽。我仍舊贏下一盤。所以整體上我很高興。
但我對於這整個禮拜更加開心。這對我來說是美好的一週。在同一個星期中,面對四個排名世界前八的球員,
在一個對我而言是困難的場地上。我想這在過去從來沒有發生過。所以那對我來說是很好的消息。
Q. How has your rivalry and your relationship with Roger changed over the years?
這幾年你跟Roger的競爭與關係有什麼樣的變化?
RAFAEL NADAL: All the time? Another time you want to know?
所有時候?還是有任何一段時間是你想要瞭解的?
I think everybody knows about our relationship, no? We have a great relationship all the time, no?
Our relationship didn't change a lot since the beginning because was all the time very respectful.
The only way the relationship can improve is being closer and closer because we spend more time
together, always being in the council, being on court, playing exhibitions together.
Right now we going to have these exhibitions in December, one in Zurich for his foundation,
one in Madrid for my foundation.
So I think is not a rivalry. We were playing lot of important moments together. So I think that's
makes something like (speaking in Spanish).
我想每個人都瞭解我們的關係,不是嗎?我們一直有良好的友誼。我們的關係從一開始就不曾改變過,因為一直
以來都是非常尊重。我們關係唯一能改進的就是變得更加親近,因為我們擁有更多共同相處的時間,在委員會時
總是在一起,一起在球場上,一起打表演賽。
我們在十二月將會舉辦表演賽,一場為了他的基金會在蘇黎世舉辦,一場為了我的基金會在馬德里舉行。
所以我想我們的關係不是競爭。我們一起經歷(比賽)過許多重要的時刻。所以我認為那像是(用西文表達)
THE MODERATOR: All these moments in tennis makes you appreciate it more.
主持人:在網球上的所有時刻使你更覺得感謝。
RAFAEL NADAL: We never had any problem in all of our careers. So being a lot of hours on court,
a lot of tension moments, never had a problem. I think that's not easy. That says that we always
had a really good relationship, no?
我們在我們的生涯中從來沒有任何問題。一起在球場上這麼久的時間,經歷許多緊張的時刻,從來沒有過
問題。我想那並不容易。那表示我們一直都有真正友好的關係,不是嗎?
Q. Can you tell us what you'll be doing over the next three or four weeks until you play those
charity matches.
你能告訴我們在你打慈善表演賽之前,接下來的三、四週你會做些什麼嗎?
RAFAEL NADAL: This week I gonna work with the sponsors. I have to do some TV spots. So I have
to work almost every day, tomorrow till next Monday. So that's going to be my holidays (laughter).
After that, practice. I gonna start to practice next Monday. Practice as good as I can to be ready
for January. That's what I gonna try, try to repeat the same like last year, that I practiced all well
in December and I arrived to the beginning of the season with very high level, but without calm to
don't win in a long time.
My opinion now, if I arrive with the same level like last year in the beginning of the season, the
situation can change, because the calm going to be there after this probably more emotional and
good season of my career, no?
這個禮拜我會參加贊助商的工作。我必須上一些電視節目。因此我幾乎每天都要工作,從明天開始到下個
星期一。所以那將會是我的假期。(笑聲)
在那之後要練習。我下星期一就要開始練習。好好練習,我才能為一月做好準備。那是我努力去做的,重複去年所
做的,去年就是整個十二月都好好練習,並且以高水準面對新球季的開始,但是因為失去冷靜而長時間無法贏球。
我現在的想法是,如果我能以像去年一樣相同的水準開始球季,情況會有所改變,因為在經過這個也許是我生涯
中更激情且美好的球季後,我將會保持冷靜。
Q. This is a time when we're all perhaps a little tired, but we all like to reflect on the year that's
gone by. What would you say were the images that most come to your mind when you reflect on 2010?
這是個我們都可能有點累的時刻,但我們都想要回顧這一年發生的一切。 當你回顧2010時,什麼部份
最令你印象深刻?
RAFAEL NADAL: Everything, no? Was a lot of important moments for me during all the season. I think
was a very emotional season, no? Was difficult for moments in the beginning, but after a tough time
probably, because I had this difficult time, I was able to play with ambition all the season, no? All the
time trying to convert the options, the chances to win and keep winning and keep playing well
because when you spend 11 months without a victory, when you pass some difficult moments,
you really know how difficult is win a tournaments, how difficult is be there, how difficult is be
competitive every week.
So when you are there another time, for me the only thing that I was thinking all the time is, Be focused,
don't lose this dynamic, don't lose this level, no, because with this level I was feeling I have chances to
win in every tournament, no?
每一件事。這一整季對我來說有很多重要時刻。我認為這是個非常感動的一年。球季剛開始有些時候是辛苦的,
但經過一段嚴苛的時刻之後,也許因為有過這辛苦的時刻,我能夠帶著抱負打完整個球季。我一直嘗試轉換著
能夠贏球的選擇與機會,並且持續贏球與打好球,因為當你度過一勝難球的11個月,當你通過某些艱困時刻
過後,你真的能夠瞭解要贏下一個賽事有多困難,要站在這裡有多困難,要每週持續競爭有多困難。
所以當你再一次站在球場,對我來說,唯一一件我總是在想的事情就是專注,不要喪失動力,不要失去這個水平,
因為以這樣的球技水準,我感覺我有機會贏下每一個賽事。
In general, was fantastic, no? For me the first two tournaments of the year -- well, first one was
Abu Dhabi. Was an exhibition, but everybody wants to play well there. Was fantastic level. In Doha
was probably one of the best sets of my career, the first set against Davydenko. So after that I say,
Well, I am here. I am playing well another time. I am ready to try to win and compete for the important
titles another time.
It happened. Was very hard, very difficult to accept for me the Australian Open injury another time.
But I was lucky because I had to stop three weeks, but after that I arrived to Indian Wells and Miami
with another time a very high level. That was the key of the season: feel that I was playing really well,
but don't win.
整體上是驚人的。對我來說,這球季的頭兩個賽事 -- 嗯,第一個是Abu Dhabi。是一場表演賽,但是每個人都希望
在那裡打好。層次很高。在Doha時,對戰Davydenko的第一盤也許是我生涯中最好的其中一盤。在那之後,嗯,
我在這裡(回到球場)。我再一次打出好球。我準備好要嘗試去贏球,並且再一次爭取這些重要的冠軍頭銜。
而一切就發生了。澳網時再一次的受傷對我來說是非常難以接受。但我很幸運,因為雖然我必須暫停三週,但是
之後我在Indian Wells跟Miami再次達到非常高的層次。那是這球季的關鍵:感覺到我真的打得很好卻沒能贏球。
So when I started to win the first time, first tournament in Monte-Carlo, everything was more easier, no,
because I pulled out all the pressure, all this anxiety. After that I started to play really well.
Roland Garros, without losing a set. Wimbledon, very difficult Wimbledon victory, with so many difficult
matches, but finally the win. And the US Open the same, no? Don't lose a set before the final.
You must be playing really well to be in two Grand Slam finals without losing a set, no? So in general
was a very emotional season for me. I am very happy for everything and just can say thank you very
much all the people that support me all the time when I had the difficult moments, when I was winning,
all the sponsor that keep having confidence in me, and everybody was seriously really fantastic with me last year.
所以當我開始在蒙地卡羅贏了第一個賽事,一切都變得容易了些,因為我甩開了所有的壓力跟焦慮。在那之後我
開始打得真的很好。在法網未失一盤。溫網的勝利是非常困難的,有許多場艱辛的比賽,但最終我贏了。以及美網
也是一樣。在決賽前沒有輸掉任何一盤。
你必須要打得真的很好才能未失一盤打進兩個大滿貫決賽,不是嗎?所以整體上這對我是個很動容的球季。對所有
一切我都感到非常開心,只能說非常感謝當我遭遇那些煎熬時刻的時候,所有一直在支持我的人,當我贏球的時
候,所有的贊助商都持續相信我,以及陪伴著我一起的每個人真的很棒。
Q. Obviously you wanted to win this tournament, but you can't complain because this season was
absolutely fantastic. Next season you're going to have to work a lot on how you're going to deal
with expectations. I know Roger is still there. A lot of the eyes are going to be towards you. A lot
of people will think, Is he going to repeat what he's done this season? How are you going to
handle this, work mentally to prepare yourself for what's going to come?
顯然你希望能贏下年終賽,但你不能有所抱怨,因為這個球季你絕對是表現驚人。下一個球季你將會面對
許多的期待。我知道Roger還在。許多眼睛會注意著你們。很多人會思考著你是否能重複今年所達成的
成就。你會如何去處理這些,如何做好心理準備面對即將來臨的一切?
RAFAEL NADAL: Well, is not the first season of my career. Going to be right now six seasons being
in the top two of the ranking. So for me doesn't make any differences if I won three Grand Slams
this year or if I won one or two. It happened in the past.
When I start the season, everything starts. You know, I don't think if I have to defend 100,000 points or
if I have to defend 1,000 points, no?
In Australia or in Doha when I start the season, I have zero points. So we start from there. First goal is
qualification for London next year, and after we will see. For me, every day and every season start, and
I gonna work to be ready and be competitive to try to be in the top positions and to compete to keep
winning titles.
But the pression for me gonna be the same. When I go to the tournament, going to be the same pression
for me to play in Australia than to play in the US Open, doesn't mean if I have to defend 2,000 points or
350 points, because the goal is the same, try to play well, try to compete against everybody, and try to
be in the final rounds.
嗯,這不是我職業生涯的第一年。已經世界排名前二位六年了。所以對我來說今年贏下三個大滿貫跟贏一或兩個
沒有什麼不同。過去就發生過了。
當我開始這個球季,每件事隨之開始。你知道的,我沒有在想我是否必須要保住十萬積分或是一千積分。
當我從澳網或是Doha開始這個球季時,我的積分是0。所以我從那樣開始。我的首要目標是明年能打進倫敦
年終賽,之後我們就靜觀其變。對我而言,每天、每個球季開始,我會努力做好準備,爭取位在首位排名,
並且持續競爭要贏得冠軍。
但我的壓力都是一樣的。當我前進一個賽事,在澳網跟在美網時的壓力都是一樣的,那並不表示我必須保住
兩千積分還是350積分,因為目標都是一樣的,努力要打好,努力對戰每一個球員,並且努力打到最後一輪。
Highlight in 1st set
Highlight(Short)
Highlight(Long)
雖然不能以年終賽冠軍作為這一年最後一顆豐收的果實
不過這一年的成果就已經不可思議的美好
還能要求些什麼?
Rogi確實打神了(也許某些他的球迷還是會說跟巔峰的他比起來還差了),基本上打成這樣的Rogi,要贏真的太難了
當然不是沒有機會,Rafa也要發揮出最好的狀態
我不認為他打得不好,但不是最好
在這個場地,也許也不能苛求太多,雖然球迷有時總是貪心的XD
btw 其實我完全沒看到Rafa怎麼輸的
因為第一盤我看到3-4的時候電腦重開機,結果再打開第一盤就打完了
然後第二盤Rafa拿下
第三盤我看到1-2的時候就睡著了,醒來的時候就是頒獎了XDDDDDDDDDDDDD
厲害吧,我大概有預知能力,會自動略過不想看的地方
辛苦了
感謝這一年Rafa帶給球迷的美好與驚奇
明年再見
即使Rafa說幾乎不可能更好了,但我還是會帶著一絲絲期待,哈哈
Vamos Rafa!!!